전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in fact the world trade organisation, as it currently functions, plays an extremely arguable role in european politics.
vi kan ju konstatera att världshandelsorganisationen, såsom den nu fungerar, spelar en högst diskutabel roll i den europeiska politiken .
it is also arguable that banks should execute attachments as a matter of public duty and absorb any costs arising as a part of their operating expenses.
det kan också hävdas att bankerna borde verkställa kvarstaden som en offentlig skyldighet och ta på sig eventuella kostnader som en del av sina driftsutgifter.
it is arguable that the report should be sent back to committee so that we can reconsider the new text, although on reflection i will not propose this course.
man skulle kunna tänka sig att betänkandet sänds tillbaka till utskottet, så att vi kan gå igenom den nya texten men vid närmare eftertanke vill jag inte föreslå något sådant.
some claim that the amounts involved at eu level, compared to national health expenditures, are so tiny that it is arguable whether we can achieve anything meaningful at eu level.
en del anser att de aktuella beloppen på eu-nivå är så små jämfört med nationella folkhälsoutgifter att det är tveksamt om vi kan åstadkomma något meningsfullt på eu-nivå .
indeed, it is at least arguable that we cooperated more closely with other member states ten years ago than we do today following the entry into force of the dublin convention and its flanking accords.
det går i alla händelser att hävda att vi hade ett närmare samarbete med övriga medlemsstater för tio år sedan än vi har i dag , som en följd av ikraftträdandet av dublinkonventionen och dess sidoavtal.
the signature of agreements is an arguable issue and it would be good if on the basis of the discussion which has just taken place the compromise solution could be reached which would indicate that the european union is not prepared to accept any agreement unless certain conditions are met.
undertecknandet av avtal är en omtvistlig fråga, och det skulle vara bra om det på grundval av den diskussion som just har ägt rum gick att nå en kompromisslösning som visar att europeiska unionen inte är beredd att godta något avtal såvida inte vissa villkor är uppfyllda.
the commission took the view that it was arguable that the special characteristics of the agricultural sector and its particular dependence on certain climatic conditions, as well as its vulnerability to natural risks in greece, makes it necessary to set up a state scheme which assures a minimum level of compensation based on the principle of solidarity.
enligt kommissionen är det möjligt att anse att den grekiska jordbrukssektorns särskilda särdrag och särskilda beroende av vissa väderförhållanden samt dess sårbarhet för naturrisker nödvändiggör ett statligt system som garanterar en lägsta ersättningsnivå på grundval av solidaritetsprincipen.
in order to achieve these two objectives, the commission proposes a truly arguable and risky formula: the speeding up of the legal process, which, in turn, would involve three actions.
för att uppnå dessa två mål föreslår kommissionen en lösning som absolut kan ifrågasättas och som är riskabel: ett smidigare lagstiftningsförfarande som i sin tur konkretiseras i form av tre åtgärder.
on the other hand, i would like to stress that the european charter of fundamental rights that is being discussed will very probably help to strengthen these new aspects and will certainly help to give the european union a more solid body of legally arguable principles, which some of us, and the council in particular, would like to see.
jag skulle också vilja understryka att den europeiska stadgan om grundläggande rättigheter , som är under debatt , mycket väl kan bli en faktor som stärker dessa nya dimensioner, och den kommer säkert att bidra till att ge europeiska unionen en mer solid utformning med principer som kan vara rättsligt giltiga, så som vissa av oss - och särskilt rådet- önskar.