전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
‘brassica pekinensis’ is deleted;
”brassica pekinensis” skall utgå.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
brassica rapa subspecies pekinensis group
brassica rapa ssp. pekinensis- gruppen
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
‘brassica pekinensis’ is replaced by ‘brassica rapa (chinese cabbage)’;
”brassica pekinensis” skall ersättas med ”brassica rapa (salladskål)”.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in annex ii (3) (a), '(partim) (witloof chicory, large-leaved chicory (italian chicory))' is added after 'cichorium intybus' and the following is inserted after 'brassica oleracea (other species)' and 'cichorium intybus (partim) (witloof chicory, large-leaved chicory (italian chicory))' respectively: 'brassica pekinensis 'cichorium intybus (partim) (industrial chicory)
i bilaga 2.3 a skall "(partim) (witloofcikoria, storbladig cikoria (italiensk cikoria))" läggas till efter "cichorium intybus" och följande införas efter "brassica oleracea (andra arter)" respektive "cichorium intybus (partim) (witloofcikoria, storbladig cikoria (italiensk cikoria))":