전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a reorganisation of greußener salamifabrik was considered necessary.
en omstrukturering av greußener salamifabrik gmbh ansågs nödvändig.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
in general, greußener salamifabrik gmbh would become more market oriented.
generellt var det tänkt öka företagets marknadsorientering.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
the loan of dem 2500000 by dresdner bank erfurt was paid out to greußener salamifabrik.
lånet från dresdner bank erfurt på 2,5 miljoner tyska mark utbetalades till greußener salamifabrik gmbh.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
on a state aid implemented by germany for a meat processing company, greußener salamifabrik gmbh
om det statliga stöd som tyskland har beviljat köttförädlingsföretaget greußener salamifabrik gmbh
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
the commission notes that the insolvency procedure was initiated for greußener salamifabrik on 1 october 1999.
kommissionen konstaterar att det inleddes ett insolvensförfarande mot greußener salamifabrik gmbh den 1 oktober 1999.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
a steady decrease in the turnover of greußener salamifabrik led to losses and to a negative operating cash flow from 1995 onwards.
en ständigt sjunkande omsättning gjorde att företaget från och med 1995 gick med förlust och att dess kassaflöde var negativt.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
the remarks of the present decision, however, refer to the pre-insolvency company greußener salamifabrik gmbh.
synpunkterna i detta beslut gäller emellertid företaget greußener salamifabrik gmbh, som senare blev insolvent.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
the state aid which germany has granted in the form of a guarantee in 1996 to greußener salamifabrik gmbh amounting to dem 880000 is incompatible with the common market.
det stöd som tyskland 1996 beviljade greußener salamifabrik gmbh i form av en garanti på 880000 tyska mark är oförenligt med den gemensamma marknaden.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
in its letter of 23 february 2000 germany stated that the insolvency procedure had been initiated for greußener salamifabrik gmbh. germany mentioned that the banks had withdrawn their credit.
i sin skrivelse av den 23 februari 2000 meddelade tyskland att det hade inletts ett insolvensförfarande mot greußener salamifabrik gmbh och att bankerna hade sagt upp sina lån.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
the benefiting company, greußener salamifabrik gmbh, was a meat-processing company producing and marketing several kinds of sausages and meat products.
det stödmottagande företaget, greußener salamifabrik gmbh, var ett köttförädlingsföretag som tillverkade och sålde korv- och köttprodukter av olika slag.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
it is not clear whether ergewa falls under the sme definition under the 1994 guidelines and thus changes the status of greußener salamifabrik gmbh, being a more than 25 % shareholder.
det är oklart om ergewa kan klassificeras som litet eller medelstort företag i den mening som avses i 1994 års riktlinjer. därför är det också oklart om greußener salamifabrik gmbh, som till 25 % ägs av ergewa, fick en ny status.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
for the abovementioned reasons, the commission considers aid 2, granted in the form of a state guarantee for an amount of up to dem 2 million to greußener salamifabrik gmbh to be incompatible with articles 87 and 88 of the ec treaty.
av dessa skäl anser kommissionen att stöd nr 2, som beviljades greußener salamifabrik gmbh i form av statliga garantier för ett belopp på upp till 2 miljoner tyska mark, är oförenligt med artiklarna 87 och 88 i fördraget.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
the german authorities made clear in their notification letter of 6 november 1997 that as greußener salamifabrik failed to reach its turnover and income targets for 1997, the company was permanently threatened by insolvency and was considered no longer to be able to meet its repayment obligation towards banks.
i sin anmälan av den 6 november 1997 klargjorde tyskland att greußener salamifabrik gmbh inte hade uppnått sina omsättnings- och intäktsmål för 1997, att det fanns ständig risk för insolvens och att företaget inte längre kunde anses uppfylla sina återbetalningsskyldigheter gentemot bankerna.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
the commission initiated the procedure provided for under article 88(2) of the ec treaty in respect of the abovementioned measures in favour of greußener salamifabrik gmbh, which can be summed up as follows:
med anledning av ovan nämnda åtgärder till förmån för greußener salamifabrik gmbh inledde kommissionen förfarandet i artikel 88.2 i fördraget. Åtgärderna kan sammanfattas enligt följande:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
as the german authorities made clear that the borrower greußener salamifabrik gmbh had to be classified as a firm in difficulties at the time of the granting of the second guarantee (cf. recital 9), already the first condition is not met.
redan det första av dessa villkor är inte uppfyllt, eftersom tyskland har bekräftat att låntagaren, dvs. greußener salamifabrik gmbh, vid tidpunkten för beviljandet av den andra garantin var att betrakta som företag i svårigheter (se skäl 9).
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질: