전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1 now i say, that the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
1 también digo: entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del siervo, aunque es el señor de todo;
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
4:1 now i say, as long as the heir is a child, he differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
4:1 ¶ también digo: entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del siervo, aunque es el señor de todo;
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
41 there is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
41 una es la gloria del sol, y otra la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas; porque una estrella es diferente de otra en gloria.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
4:1 now i say, that the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
4:1 pero también digo: entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del esclavo, aunque es señor de todo;
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
15:41 there is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
15:40 y hay cuerpos celestiales, y cuerpos terrenales; pero una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrenales.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
now i say, that the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; but is under tutors and governors until the time appointed of the father.
4. pero también digo: entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del esclavo, aunque es señor de todo; sino que está bajo tutores y curadores hasta el tiempo señalado por el padre.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
"now i say, that the heir [of everything, god’s christ, the good steward], as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all [owner of all]; but [he] is under tutors and governors [under subjection to mary and joseph] until the time appointed of the father [just as we must be under the subjection of godly church elders until we learn to keep the rules of good stewardship]."32
“pero también digo: entre tanto que el heredero [de todo, el cristo de dios, el buen administrador] es niño, en nada difiere del esclavo, aunque es señor de todo [dueño de todo]; sino que [el] está bajo tutores y curadores [bajo la sujeción de maría y josé] hasta el tiempo señalado por el padre [al igual que tenemos que estar bajo la sujeción de los devotos mayores de la iglesia hasta que aprendamos a guardar las reglas de una buena administración].”32
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다