인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and i want it to be more political.
chcem, aby bola ešte politickejšia.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
our farmers do not want to be constantly subsidised.
naši poľnohospodári nechcú byť sústavne dotovaní.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
i want to be clear on that.
to by som dala rada jasne najavo.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
we want to be more part of europe.
chceme byť viac súčasťou európy.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
do not make your call longer than needed.
nepredlžujte hovor viac, než je to potrebné.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
they do not want to be dictated to about what food they can and cannot eat.
nechcú, aby sa im diktovalo, aké potraviny môžu a nemôžu jesť.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
in our resolution, we do not want to be seen to be making unreasonable demands.
nechceme, aby sa zdalo, že v našom uznesení predkladáme neprimerané požiadavky.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
i will not bang my gavel, i will not beg and i do not want to be misunderstood.
nebudem búchať kladivkom, nebudem prosiť a nechcem, aby to bolo nesprávne pochopené.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
do not make your child feel as if they have done something wrong.
vyhnite sa tomu, aby sa vaše dieťa cítilo previnilo.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
simply because - and i do not want to be naïve - the market demands it.
jednoducho preto, a to nechcem byť vôbec naivný, že si to vyžaduje trh.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
i want to be able to vote on this resolution in a few months' time.
chcel by som, aby sme mali možnosť hlasovať o tomto uznesení v priebehu niekoľkých mesiacov.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
we want to have an exchange of good practice, but we do not to be prescriptive.
chceli by sme mať dobrú výmenu osvedčených postupov, ale nechceme, aby bola normatívna.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
“one day i want to be a teacher and spread my knowledge,” he adds.
„tento grant premňa naozaj veľa znamenal.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
it contributes to our goals which do not change over time we want to create conditions for our industry to be more competitive and able to provide quality jobs."
prispieva k naim cieľom, ktor sa v priebehu času nemenia chceme vytvoriť podmienky, vďaka ktorm n priemysel bude konkurencieschopnej a dokže poskytovať kvalitn pracovn miesta.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i do not believe it should be a joint question, and i want to make my opposition to what has happened this morning absolutely fulsome.
nemyslím si, že by to mala byť spoločná otázka, a chcem vyjadriť svoj absolútny nesúhlas s tým, čo sa stalo dnes dopoludnia.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
users, understandably, want to have free access to cheap raw materials in order to be more competitive.
používatelia, pochopiteľne, chcú mať voľný prístup k lacným surovinám, aby boli konkurencieschopnejší.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
i want to end my brief speech by reminding you that we need european solidarity to be extended to the developing countries.
na záver svojho krátkeho prejavu by som chcela pripomenúť, že európsku solidaritu je potrebné rozšíriť na rozvojové krajiny.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
i want to be quite consistent about my position, speaking as leader of the british conservatives in the european parliament.
Čo sa týka môjho stanoviska, ako vedúci predstaviteľ britských konzervatívcov v európskom parlamente si chcem zachovať konzistentnosť.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
i want to make it clear that i am proud to be an advocate of low-carbon technologies to fight climate change.
chcem jasne uviesť, že som hrdým obhajcom technológií s nízkymi emisiami uhlíka určených na boj proti zmene klímy.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 1
품질:
i want to be able to say, 'yes, we have secured two weeks' paternity leave for all european fathers.
bola by som rada, keby sa nám podarilo povedať, áno, zabezpečili sme dvojtýždňovú otcovskú dovolenku pre všetkých európskych otcov.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질: