전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
typography
typografia
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
therefore, a further typography has to be allowed in the graphic manual.
preto sa v grafickom manuáli musí uviesť ďalšia typografia.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
in annex v, part b.4, section 2.4 (typography) is replaced by the following:
v prílohe v, časti b.4, oddiele 2.4 (typografia), sa text nahrádza nasledujúcim textom:
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
there may be rights attached to the different editions of a work that is itself no longer protected by copyrights, for example rights to introductions, covers and typography.
aj keď samotné dielo už nie je chránené autorskými právami, práva sa môžu viazať k rôznym vydaniam dielam, napríklad práva k predhovoru, obalu a k typografii.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
‘the european sector of typography and publishing continues to be more a juxtaposition of national markets than an integrated market at the european level, as indicated by the share of exports in the sector as a percentage of turnover.
„európsky tlačiarenský a vydavateľský sektor zostáva naďalej skôr zložený zo samostatných štátnych trhov ako z jedného integrovaného trhu na európskej úrovni, ako tomu nasvedčuje nízka úroveň vývozov v tomto sektore na základe obratu.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
similarly, it would seem that ‘the european sector of typography and publishing continues to be more a juxtaposition of national markets than an integrated market at the european level, as indicated by the share of exports in the sector as percentage of turnover.
rovnako sa zdá, že „európsky tlačiarenský a vydavateľský sektor zostáva naďalej skôr zložený zo samostatných štátnych trhov ako z jedného integrovaného trhu na európskej úrovni, ako tomu nasvedčuje nízka úroveň vývozov v tomto sektore na základe obratu.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
following the accession of new member states to the european union, the typography defined for the community logo by the graphic manual laid down in annex v, part b.4, to regulation (eec) no 2092/91 no longer has all the necessary characters and accents of all the official languages.
po vstupe nových členských štátov do európskej únie neobsahuje typografia pre logo spoločenstva, definovaná grafickým manuálom ustanoveným v prílohe v, časti b.4, k nariadeniu (ehs) č. 2092/91 všetky potrebné znaky a diakritické znamienka všetkých oficiálnych jazykov.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질: