검색어: an input method according to claim 1, wherein: (영어 - 아랍어)

영어

번역기

an input method according to claim 1, wherein:

번역기

아랍어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

according to the new act universities are entitled to claim ipr for inventions by their own employees.

아랍어

ويقضي القانون الجديد بأن يكون للجامعات الحق في المطالبة بحقوق الملكية الفكرية على الاختراعات التي اخترعها موظفون تابعون لهذه الجامعات.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

according to chinese law, thus, the buyer was entitled to claim damages, price difference and loss of interest.

아랍어

وطبقا للقانون الصيني، يحقّ من ثم للمشتري، أن يطالب بتعويضات عن الضرر وبفرق السعر وبالربح الضائع.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

orasa right: the right to claim 1/4 of the property of the parents.

아랍어

() حق أوراسا orasa right: وهو الحق بالمطالبة بربع ممتلكات الوالدين.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

영어

according to section 11 (3) of the foundation law, prisoners of war are not eligible to claim compensation.

아랍어

7 - ووفقا للمادة 11 (3) من قانون المؤسسة، لا يجوز لأسرى الحرب المطالبة بالتعويض.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 2
품질:

영어

the social policy index is an input index that quantifies countries' priorities and ranks them according to their social policy orientation and effort.

아랍어

وهذا الرقم القياسي للسياسات الاجتماعية هو رقم قياسي لمدخلات تقيس بشكل كمي أولويات البلدان وترتبها وفقا لتوجهات وجهود البلدان من حيث سياساتها الاجتماعية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

if the requirements for the highest priority adjustment method according to the table are not available, the next preferred adjustment method should be used.

아랍어

وإذا لم تتوفر شروط طريقة التعديل ذات الأولوية العليا بحسب الجدول، وجب استخدام ثاني أفضل طريقة للتعديل.

마지막 업데이트: 2018-06-30
사용 빈도: 3
품질:

영어

according to fidh, this situation reflects the very limited availability of information regarding international human rights law in algeria, contrary to what the authorities appear to claim.

아랍어

ويعتبر الاتحاد أن هذه الحالة تبين الضعف الشديد لنشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في الجزائر، الأمر الذي يتناقض مع ما تؤكده السلطات فيما يبدو.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

according to the complainant, the president ignored the fact that the other accused had not had medical checks, and it is false to claim that he himself freely opted not to demand one.

아랍어

ويرى صاحب الشكوى أن الرئيس تجاهل كون المتهمين الآخرين لم يخضعوا لمعاينات طبية وإن من الخطأ الزعم بأنه عدل من تلقاء نفسه عن طلب الخضوع لها.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

영어

the economic literature offered several methods according to which instability could be measured.

아랍어

وتوفر الأدبيات الاقتصادية عدة طرق يمكن من خلالها قياس عدم الثبات.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

the tribunal confirmed that the buyer had committed a fundamental breach of contract according to article 64 cisg and that the seller had the right to claim damages pursuant to articles 61 and 75 cisg.

아랍어

وأكّدت الهيئة أن المشتري ارتكب مخالفة جوهرية للعقد وفقا للمادة 64 من اتفاقية البيع، وأن للبائع الحق في المطالبة بتعويضات عملا بالمادتين 61 و75 من اتفاقية البيع.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

영어

however, according to the most recent report of the united nations high commissioner for human rights on colombia, prosecutors do, in some cases, refer trials that should fall within their jurisdiction to military courts or fail to claim jurisdiction.

아랍어

لكن، استنادا إلى آخر تقرير قدمته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن كولومبيا، لا يزال المدعون العامون يحيلون، في بعض الحالات، قضايا ينبغي أن تكون من اختصاصهم إلى المحاكم العسكرية أو يمتنعون عن المطالبة بأحقيتهم في الاختصاص.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

however, according to the author, there are no elements which would enable him to claim a violation of this article, aside from the refusal to allow consular visits to the abducted children, as planned by the ministry of foreign affairs.

아랍어

بيد أنه لا يوجد ما يبرر التمسك بانتهاك هذه المادة، حسب قول صاحب البلاغ، سوى رفض الزيارات القنصلية لأطفاله المختطفين، حسب ترتيبات وزارة الشؤون الخارجية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

(c) the presentation of information on sources and methods according to internationally agreed standards.

아랍어

(ج) عرض المعلومات المتعلقة بالمصادر والطرائق بما يتمشى والمعايير المتفق عليها دوليا.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 4
품질:

영어

on 14 february 2007, the supreme court rejected an extraordinary appeal by the author stating that if the author was not entitled to property restitution under the relevant laws, she was neither entitled to claim ownership according to the civil code.

아랍어

وفي 14 شباط/فبراير 2007، رفضت المحكمة العليا الطعن الاستثنائي الذي تقدمت به صاحبة البلاغ، وذكرت أنه لو كان لا يحق لصاحبة البلاغ استرجاع الممتلكات بموجب القوانين ذات الصلة، فلا يحق لها كذلك المطالبة بالملكية وفقاً للقانون المدني.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 4
품질:

영어

110. the israeli intelligence service, shin bet, would soon change some of its interrogation methods, according to the israeli state attorney’s office.

아랍어

١١٠ - صرح مكتب النائب العام اﻹسرائيلي أن جهاز المخابرات اﻹسرائيلي، شين بيت، سيغير قريبا بعض أساليب استجواباته.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

the court also highlighted that, under article 78, title to interests does not prejudice the right to claim damages and that it is the party claiming damages who has to prove them, according to the principle underlying article 79.

아랍어

كذلك ألقت المحكمة الضوء على أن الحق في الفوائد، بمقتضى المادة 78 لا يخل بالحق في طلب التعويضات، وأن الطرف الذي يطالب بالتعويض هو الذي عليه أن يثبت الضرر، وفقا للمبدأ الذي ترتكز عليه المادة 79.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

as a result, unodc was requested to assist and advise several countries in the region in the development of national campaigns for the voluntary surrender, collection, management and disposal of such firearms, and to assist them in the identification of the most suitable and cost-effective destruction method according to their specific national context and possibilities.

아랍어

ونتيجة لذلك، طُلب إلى المكتب تقديم المساعدة والمشورة إلى عدة بلدان في المنطقة بشأن إعداد حملات وطنية للتسليم الطوعي لتلك الأسلحة وجمعها وتدبر شؤونها والتخلص منها، وبشأن تحديد منهجية التدمير الأنسب والأكثر فعالية من حيث التكلفة حسب سياقها الوطني الخاص وإمكاناتها الخاصة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

implementation of the georgian legislation enables the internally displaced persons and other natural or legal persons to claim their immovable property on the uncontrolled territories according to the rules and forms approved by the minister of refugees and accommodation of georgia.

아랍어

ويمكّن تنفيذ التشريعات الجورجية المشردين داخليا وغيرهم من الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين من المطالبة بعقاراتهم الموجودة على الأراضي غير الخاضعة لسيطرة الدولة وفقا للقواعد والأشكال التي يقرها وزير شؤون اللاجئين والإيواء بجورجيا.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

according to another point of view, such contentious issues as granting access to the formal system to certain categories of non-staff personnel, as well as issues relating to claims by staff associations before the tribunals, should be considered at a later stage.

아랍어

20 - ووفقا لوجهة نظر أخرى، ينبغي النظر في مرحلة لاحقة في المسائل الخلافية، مثل مسألة منح فئات معينة من الأفراد من غير الموظفين فرصة الاحتكام إلى النظام الرسمي، والمسائل ذات الصلة بشكاوى رابطات الموظفين أمام المحاكم.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

영어

203. traditional childbirth practices persist. some 28 per cent of births take place at home using traditional methods, according to the 2000 multiple indicator cluster survey (mics).

아랍어

203- ما زالت ممارسة الولادة بالطريقة التقليدية واقعاً معاشاً، حيث تجرى 28 في المائة من الولادات في البيوت مع اتباع الممارسات التقليدية وفقاً للدراسة الاستقصائية العنقودية متعددة المؤشرات لعام 2000.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,934,728,065 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인