검색어: the son was late his mom felt (영어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Arabic

정보

English

the son was late his mom felt

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

the son was with them?

아랍어

الابن كان معهم ؟

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

the son was sold to a devil.

아랍어

الإبن بيع إلى شيطان.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

but you also said the son was unstable.

아랍어

و لكنك قلت أيضا أن توني لم يكن في حالة مستقرة

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

unless the son was the primary target.

아랍어

الا ان كان الابن هو الهدف الرئيسي

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

the son was a warden at seoul prison.

아랍어

الأبن كان يعمل مدير في سجن (سيول)

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

the son was returned, anyway, but in installments

아랍어

ولكن تمت إعادة الابن، بأي حال على دفعات

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

- do not say it. i am the "son" was.

아랍어

أنا ذاك الإبن

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

to underscore the link, the son was renamed bilawal bhutto zardari.

아랍어

*** untranslated ***

마지막 업데이트: 2020-12-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

and charles ii, the son, was finally put back on the throne of england.

아랍어

و تشارلز الثاني, الابن، أعيد تنصيبه على عرش انجلترا أخيرا.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

2.8 on 15 april 1998, the son was granted permanent residency on the basis that he lived independently from his family.

아랍어

2-8 وفي 15 نيسان/أبريل 1998، مُنِح الابن تصريح إقامة دائمة باعتباره مستقلاً في حياته عن أسرته.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

the legal qualification of the son of the acts committed by the author's son was correct.

아랍어

وكان التوصيف القانوني للأفعال التي ارتكبها ابن صاحب البلاغ توصيفاً صحيحاً.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

i thought the hamazaki can glamour up wouldn't care, if the son was dead or not.

아랍어

اعتقد (هامازاكي) بجازبيته الممكنه لن يهتم، إذا كان ابنه ميت أو لا

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

-i thought the hamazaki can glamour up wouldn't care, if the son was dead or not.

아랍어

- اعتقد (هامازاكي) بجازبيته الممكنه لن يهتم، إذا كان ابنه ميت أو لا لم تكن تعرف؟

마지막 업데이트: 2016-11-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

the coalition forces, upon overtaking them, opened fire and the son was shot; he later died in hospital.

아랍어

وبعد أن لحقت بهما قوات التحالف، أطلقت النار فأصيب الابن وتوفي لاحقاً في المستشفى.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

4.7 in a judgement of 27 july 2012, the district court of naestved decided that the son was to take up domicile with the author.

아랍어

4-7 وفي حكم صادر في 27 تموز/يوليه 2012، قضت المحكمة المحلية في نيستفيد بأن يقيم الابن مع صاحبة البلاغ.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

as to the alleged violation of article 9, paragraph 3, the son was not brought promptly before a judge and was detained arbitrarily.

아랍어

وفيما يتعلق بادعاءات انتهاك أحكام الفقرة 3 من المادة 9، لم يمثل ابن صاحب البلاغ بأسرع ما يمكن أمام أحد القضاة()، وأنه احتُجز بصورة تعسفية.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

moreover, in violation of article 9, paragraph 2, the son was not informed of the facts or reasons behind his abduction or of the charges against him until he was brought before the examining magistrate eight months later.

아랍어

ذلك بالإضافة إلى أن ابن صاحب البلاغ لم يبلَّغ بالوقائع ولا بالأسباب التي أدت إلى اختطافه كما لم يبلغ بالتهم الموجهة إليه حتى تاريخ مثولـه أمام قاضي التحقيق بعد مرور ثمانية أشهر.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

therefore, at least in view of this judgement allowing the author's claim that the son was to take up domicile with her, the author can no longer claim to be a victim.

아랍어

ففي ضوء هذا الحكم على الأقل، الذي يقر لصاحبة البلاغ بحق الادعاء بأن المنطق السليم يقتضي أن يقيم ابنها معها، فإنه لم يعد بوسعها أن تدعي أنها ضحية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

despite being requested to do so, the author did not inform the officer whether the son was still missing, and as such, the disappearance was given little probative weight in assessing the risk to the author.

아랍어

ولم يبلغ صاحبُ البلاغ الموظف المكلف بالتقييم بما إذا كان ابنه ما زال مفقوداً، مع أنه قد طُلب منه القيام بذلك، وبالتالي، أعطيت مسألة الاختفاء قيمة ثبوتية محدودة عند تقييم المخاطر التي قد يواجهها صاحب البلاغ.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

4.12 the state party further submits that the author and her son cannot claim to be victims under the convention in the light of the judgement of the eastern high court dated 14 january 2013, in which it was decided that the son was to take up domicile with the author.

아랍어

4-12 وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن صاحبة البلاغ وابنها لا يمكن لهما الادعاء أنهما ضحيتان بموجب الاتفاقية بعد الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا في المنطقة الشرقية في 14 كانون الثاني/يناير 2013 وقضت فيه بأن يقيم الابن مع صاحبة البلاغ.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

인적 기여로
7,794,219,279 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인