전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
why then , if ye are not in bondage ( unto us ) ,
የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
እንዲሁ እኛ ደግሞ ሕፃናት ሆነን ሳለን ከዓለም መጀመሪያ ትምህርት በታች ተገዝተን ባሪያዎች ነበርን፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of god.
ተስፋውም ፍጥረት ራሱ ደግሞ ከጥፋት ባርነት ነፃነት ወጥቶ ለእግዚአብሔር ልጆች ወደሚሆን ክብር ነፃነት እንዲደርስ ነው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
ይህችም አጋር በዓረብ ምድር ያለችው ደብረ ሲና ናት፤ አሁንም ያለችውን ኢየሩሳሌምን ትመስላለች፥ ከልጆችዋ ጋር በባርነት ናትና።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
while they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
ራሳቸው የጥፋት ባሪያዎች ሆነው። አርነት ትወጣላችሁ እያሉ ተስፋ ይሰጡአቸዋል፤ ሰው ለተሸነፈበት ለእርሱ ተገዝቶ ባሪያ ነውና።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and god spake on this wise, that his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
እግዚአብሔርም ዘሩ በሌላ አገር መጻተኞች እንዲሆኑ አራት መቶ ዓመትም ባሪያዎች እንዲያደርጉአቸው እንዲያስጨንቁአቸውም እንዲህ ተናገረ፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
they answered him, we be abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, ye shall be made free?
እነርሱም መልሰው። የአብርሃም ዘር ነን ለአንድም ስንኳ ከቶ ባሪያዎች አልሆንም፤ አንተ። አርነት ትወጣላችሁ እንዴት ትላለህ? አሉት።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
but now, after that ye have known god, or rather are known of god, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
አሁን ግን እግዚአብሔርን ስታውቁ ይልቅስ በእግዚአብሔር ስትታወቁ እንደ ገና ወደ ደካማ ወደሚናቅም ወደ መጀመሪያ ትምህርት እንዴት ትመለሳላችሁ? እንደ ገና ባሪያዎች ሆናችሁ ዳግመኛ ለዚያ ልትገዙ ትወዳላችሁን?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allah does not take you to task for the oaths you utter vainly , but he will certainly take you to task for the oaths you have sworn in earnest . the expiation ( for breaking such oaths ) is either to feed ten needy persons with more or less the same food as you are wont to give to your families , or to clothe them , or to set free from bondage the neck of one man ; and he who does not find the means shall fast for three days .
አላህ በመሐላዎቻችሁ በውድቁ አይዛችሁም ፡ ፡ ግን መሐላዎችን ( ባሰባችሁት ) ይይዛችኋል ፡ ፡ ማስተሰሪያውም ቤተሰቦቻችሁን ከምትመግቡት ከመካከለኛው ( ምግብ ) ዐስርን ምስኪኖች ማብላት ወይም እነሱን ማልበስ ወይም ጫንቃን ነጻ ማውጣት ነው ፤ ( ከተባሉት አንዱን ) ያላገኘም ሰው ሦስት ቀኖችን መጾም ነው ፤ ይህ በማላችሁ ጊዜ የመሐላዎቻችሁ ማካካሻ ነው ፡ ፡ መሐላዎቻችሁንም ጠብቁ ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ለናንተ አንቀጾችን ያብራራል ፡ ፡ እናንተ ልታመሰግኑ ይከጀላልና ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: