전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
are “arbitrarily but not unreasonably” adjusted
e perciò qui i numeri sono arbitrariamente, ma non irragionevolmente, aumentati.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
ibm may use an independent auditor for this with the end user's prior approval, which will not be unreasonably withheld.
ibm può utilizzare un consulente esterno per tale lavoro, previa approvazione da parte dell'utente finale, che non si potrà opporre senza una valida ragione.
the legal texts should provide the flexibility to ensure that the slowest region in a member state does not unreasonably delay the process of reform.
i testi giuridici dovrebbero garantire la flessibilità necessaria affinché una regione particolarmente "lenta" in uno stato membro non ritardi ingiustificatamente il processo di riforma.
(b) in order to protect the vital interests of another person, in a case where consent by or on behalf of the data subject has been unreasonably withheld.
(b) per proteggere interessi vitali di un'altra persona, quando il titolare dei dati, o chi per lui, nega l'assenso in modo irragionevole.
if the protection purchaser’s right and ability to transfer the underlying obligation to the protection provider is required for settlement, the terms of the underlying obligation shall provide that any required consent to such transfer may not be unreasonably withheld.
se il regolamento presuppone il diritto e la capacità dell’acquirente della protezione di trasferire al fornitore della protezione l’obbligazione sottostante, le condizioni contrattuali di questa devono stabilire che il consenso eventualmente necessario a tale trasferimento non possa essere negato senza ragione;
where the protection purchaser's right and ability to transfer the underlying obligation to the protection provider is required for settlement, the terms of the underlying obligation provide that any required consent to such transfer shall not be unreasonably withheld;
se il regolamento presuppone il diritto e la capacità dell'acquirente della protezione di trasferire al fornitore della protezione l'obbligazione sottostante, le condizioni contrattuali di questa stabiliscono che il consenso eventualmente necessario a tale trasferimento non possa essere negato senza ragione;
what will you do to ensure monopoly positions are not unreasonably exploited and what will you do to mitigate the cost of even a single set changeover from analogue to digital for the less well off and the socially vulnerable?
che cosa farà per evitare che i fornitori sfruttino in modo irragionevole le proprie posizioni di monopolio e per ridurre anche il costo del passaggio dall’ analogico al digitale di un unico televisore per i meno abbienti e le classi socialmente più vulnerabili?
they can be applied only in certain special cases which do not conflict with the normal exploitation of the works or other subject-matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the rightholders.
sono applicabili solo in taluni casi specifici che non siano in contrasto con il normale sfruttamento delle opere o altro materiale e non arrechino indebitamente pregiudizio ai legittimi interessi dei titolari dei diritti.
1) the use must be preceded by a written request for authorization to be sent to athena s.p.a., which will not unreasonably deny such use, as appropriate;
1) l'utilizzo dovrà essere preceduto da una richiesta scritta di autorizzazione da inoltrarsi alla athena s.p.a., che non negherà irragionevolmente tale utilizzo, a seconda dei casi;
in italy from the time it was first introduced, personal constructs theory was considered, not unreasonably, as related to cognitivism, and is consequently officially acknowledged by the italian society of behavioural and cognitive therapy as one of its approaches.
in italia, la teoria dei costrutti personali, fin dalla sua introduzione, viene fatta confluire non a torto nell'area del cognitivismo, ed infatti è ufficialmente riconosciuta come uno dei propri indirizzi dalla società italiana di terapia comportamentale e cognitiva.
where there is a lack of effective competition, national regulatory authorities should use the remedies available to them under the directives establishing the regulatory framework for electronic communications networks and services to ensure that users’ access to particular types of content or applications is not unreasonably restricted.
in assenza di un'effettiva concorrenza occorre che le autorità nazionali di regolamentazione utilizzino le misure correttive di cui possono disporre ai sensi delle direttive che istituiscono un quadro normativo comune per le reti e i servizi di comunicazione elettronica, onde garantire che l'accesso degli utenti a determinati tipi di contenuti o applicazioni non sia limitato in modo irragionevole.
the ec party and the signatory cariforum states may provide limited exceptions to the protection of industrial designs, provided that such exceptions do not unreasonably conflict with the normal exploitation of protected industrial designs and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the owner of the protected design, taking account of the legitimate interests of third parties.
la parte ce e gli stati del cariforum firmatari possono prevedere limitate eccezioni alla protezione dei disegni e modelli industriali, purché tali eccezioni non siano in irragionevole contrasto con il normale sfruttamento dei disegni e modelli industriali protetti e non pregiudichino in modo ingiustificato i legittimi interessi del titolare del disegno o modello protetto, tenuto conto dei legittimi interessi dei terzi.
member states may provide limited exceptions to the exclusive rights conferred by a utility model, provided that such exceptions do not unreasonably conflict with a normal exploitation of the utility model and do no unreasonably prejudice the legitimate interests of the proprietor of the utility model, taking account of the interests of third parties.
gli stati membri possono disporre deroghe limitate ai diritti esclusivi conferiti dal modello d’utilità, purché esse non incidano in modo ingiustificato sul normale sfruttamento del modello d'utilità e non rechino pregiudizio ingiustificato agli interessi legittimi del titolare del modello d'utilità, tenuto conto degli interessi dei terzi.
where there is a lack of effective competition, national regulatory authorities should use the remedies available to them in directive 2002/19/ec to ensure that users’ access to particular types of content or applications is not unreasonably restricted.
in assenza di un'effettiva concorrenza occorre che le autorità nazionali di regolamentazione utilizzino le misure correttive di cui possono disporre ai sensi della direttiva 2002/19/ce per garantire che l'accesso degli utenti a determinati tipi di contenuti o applicazioni non sia limitato in modo irragionevole.