검색어: preferisci che lo mandi io stesso (영어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Italian

정보

English

preferisci che lo mandi io stesso

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

이탈리아어

정보

영어

cosa preferisci che parlo assistente

이탈리아어

마지막 업데이트: 2021-01-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

speriamo che lo risolvano!!!

이탈리아어

speriamo che lo risolvano!!!

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

È dal 2005 che lo diciamo.

이탈리아어

È dal 2005 che lo diciamo.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

no, non penso che lo siate

이탈리아어

no, non penso che lo siate

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

infatti, ieri, ieri sera, io stesso camminavo a quattro zampe.

이탈리아어

infatti, ieri, ieri sera, io stesso camminavo a quattro zampe.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

questo è la prima volta che lo vedo!!!!!!!!!!!!

이탈리아어

questo è la prima volta che lo vedo!!!!!!!!!!!!

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

come ho il biglietto nella mia posta e come vuoi che lo vediamo

이탈리아어

sei di roma??

마지막 업데이트: 2022-02-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

cause he found out that he was being framed perché aveva paura che lo stessero incastrando.

이탈리아어

perché aveva paura che lo stessero incastrando.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

tutto ciò che lo circonda: attualità, politica, società, musica e così via.

이탈리아어

tutto ciò che lo circonda: attualità, politica, società, musica e così via.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

per me, questo new deal, si potrebbe realizzare a livello europeo e non c’è alcuna logica economica che lo possa impedire.

이탈리아어

per me, questo new deal, si potrebbe realizzare a livello europeo e non c’è alcuna logica economica che lo possa impedire.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

“ il criterio relativo alla partecipazione al meccanismo di cambio del sistema monetario europeo, di cui all’ articolo 121, paragrafo 1, terzo trattino, del trattato, significa che lo stato membro ha rispettato i normali margini di fluttuazione stabiliti dal meccanismo di cambio del sistema monetario europeo senza gravi tensioni per almeno due anni prima dell’ esame.

이탈리아어

“ the criterion on participation in the exchange-rate mechanism of the european monetary system referred to in the third indent of article 121( 1) of this treaty shall mean that a member state has respected the normal fluctuation margins provided for by the exchange-rate mechanism of the european monetary system without severe tensions for at least the last two years before the examination.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,778,766,588 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인