검색어: have you had any dizziness or lightheadedness (영어 - 타밀어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tamil

정보

English

have you had any dizziness or lightheadedness

Tamil

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타밀어

정보

영어

have you had your tea

타밀어

நீங்கள் தேநீர் அருந்தியிருக்கிறீர்களா?

마지막 업데이트: 2024-04-25
사용 빈도: 1
품질:

영어

have you had ur snacks

타밀어

நீங்கள் உர் உணவு சாப்பிட்டீர்களா?

마지막 업데이트: 2023-12-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

do you had any exam today

타밀어

இன்று உனக்கு எக்ஸாம் இருந்தது

마지막 업데이트: 2022-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

hope have you had your breakfast yet

타밀어

நீங்கள் இன்னும் காலை உணவு சாப்பிட்டீர்களா

마지막 업데이트: 2024-03-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

when they will be brought into the presence of god, he will ask them, "did you reject my revelations without fully understanding them. what did you know about them if you had any knowledge at all?

타밀어

அவர்கள் யாவரும் வந்ததும்; "நீங்கள் என் வசனங்களைச் சூழ்ந்தறியாத நிலையில் அவற்றைப் பொய்ப்பித்துக் கொண்டிருந்தீர்களா? நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?" என்று கேட்பான்.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

have you not seen those who were told to hold back their hands (from fighting) and perform as-salat (iqamat-as-salat), and give zakat, but when the fighting was ordained for them, behold! a section of them fear men as they fear allah or even more. they say: "our lord! why have you ordained for us fighting? would that you had granted us respite for a short period?" say: "short is the enjoyment of this world. the hereafter is (far) better for him who fears allah, and you shall not be dealt with unjustly even equal to the fatila (a scalish thread in the long slit of a date-stone).

타밀어

"உங்களுடைய கைகளை(ப் போர் செய்வதினின்றும்) தடுத்துக் கொண்டும், தொழுகையை நிலைநிறுத்தியும், ஜக்காத்தை கொடுத்தும் வருவீர்களாக!" என்று எவர்களுக்குக் கூறப்பட்டதோ அவர்களை (நபியே!) நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? பின்னர், போர் செய்ய வேண்டும் என்று அவர்களுக்குக் கட்டளையிடப்பட்டபோது, அவர்களில் ஒரு பிரிவினர் அல்லாஹ்வுக்குப் பயப்படுபவதைப் போல் அல்லது அதைவிட அதிகமாகவே மனிதர்களுக்குப் பயப்பட்டு "எங்கள் இறைவனே! எங்கள் மீது ஏன் (இப்) போரை விதியாக்கினாய்? சிறிது காலம் எங்களுக்காக இதைப் பிற்படுத்தியிருக்கக் கூடாதா? என்று கூறலானார்கள். (நபியே!) நீர் கூறுவீராக, "இவ்வுலக இன்பம் அற்பமானது, மறுவுலக(இன்ப)ம், பயபக்தியுடையோருக்கு மிகவும் மேலானது. நீங்கள் எள்ளளவேனும் அநியாயம் செய்யப்படமாட்டீர்கள்."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,779,741,206 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인