검색어: but he forgot to take his book (영어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tajik

정보

English

but he forgot to take his book

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타지크어

정보

영어

but he who is given his book from behind his back

타지크어

Аммо ҳар кас, ки номааш аз пушти сар дода шавад,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

we made a covenant with adam, but he forgot and we found in him no constancy.

타지크어

Ва мо пеш аз ин бо Одам паймон бастем, вале фаромӯш кард ва босабраш наёфтем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and we covenanted with adam before, but he forgot, and we found in him no resolve.

타지크어

Ва мо пеш аз ин бо Одам паймон бастем, вале фаромӯш кард ва босабраш наёфтем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and we made covenant with adam before, but he forgot, and we found in him no constancy.

타지크어

Ва мо пеш аз ин бо Одам паймон бастем, вале фаромӯш кард ва босабраш наёфтем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and indeed we made a covenant with adam before, but he forgot, and we found on his part no firm will-power.

타지크어

Ва мо пеш аз ин бо Одам паймон бастем, вале фаромӯш кард ва босабраш наёфтем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

certainly we had enjoined adam earlier; but he forgot, and we did not find any resoluteness in him.

타지크어

Ва мо пеш аз ин бо Одам паймон бастем, вале фаромӯш кард ва босабраш наёфтем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and verily we made a covenant of old with adam, but he forgot, and we found no constancy in him.

타지크어

Ва мо пеш аз ин бо Одам паймон бастем, вале фаромӯш кард ва босабраш наёфтем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and certainly we gave a commandment to adam before, but he forgot; and we did not find in him any determination.

타지크어

Ва мо пеш аз ин бо Одам паймон бастем, вале фаромӯш кард ва босабраш наёфтем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and we had already taken a promise from adam before, but he forgot; and we found not in him determination.

타지크어

Ва мо пеш аз ин бо Одам паймон бастем, вале фаромӯш кард ва босабраш наёфтем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and whomsoever allah will send astray, for him there will be no protecting friend to take his place.

타지크어

Ҳар касро, ки Худо гумроҳ кунад, аз он пас ҳеҷ дӯсте нахоҳад дошт.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

but they too forgot to take advantage of the warning they were given. so we have caused enmity and hatred among them to last till the day of resurrection, when god will inform them of what they were doing.

타지크어

Пас қисмате аз пандҳоеро, ки ба онҳо дода будем, фаромӯш карданд ва Мо низ миёни онҳо то рӯзи қиёмат кинаву душманӣ афкандем. Ба зуди Худо ононро аз корҳое, ки мекунанд, огоҳ хоҳад сохт!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

thus, we showed joseph how to plan this; he would not have been able to take his brother under the king's law unless god had wanted it to be so.

타지크어

Ҳилае инчунин ба Юсуф омӯхтем. Дар дини он подшоҳ гирифтани бародар хаққи ӯ набуд, чизе буд, ки Худо мехост.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

he had no right, according to the religion of the king (i.e. the law of egypt), to take his brother, unless allah so willed.

타지크어

Дар дини он подшоҳ гирифтани бародар хаққи ӯ набуд, чизе буд, ки Худо мехост.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

so he brought forth for them a calf, a (mere) body, which had a mooing sound, so they said: this is your god and the god of musa, but he forgot.

타지크어

Ва барояшон тандиси (пайкараи) гӯсолае, ки наъраи говонро дошт, бисохт ва гуфтанд: «Ин худоӣ шумо ва худои Мӯсост. Ва Мӯсо фаромуш карда аст».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound, and they said, "this is your god and the god of moses, but he forgot."

타지크어

Ва барояшон тандиси (пайкараи) гӯсолае, ки наъраи говонро дошт, бисохт ва гуфтанд: «Ин худоӣ шумо ва худои Мӯсост. Ва Мӯсо фаромуш карда аст».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

and if allah touch you with affliction, there is none to take it off but he; and if he visit you with good, then he has power over all things.

타지크어

Агар Худо ба ту зараре бирасонад, ҳеҷ кас ҷуз Ӯ дафъаш натавонад кард ва агар ба ту хайре бирасонад, бар ҳар коре тавоност!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

were allah to take people to task for their wrong-doing, he would not have spared even a single living creature on the face of the earth. but he grants them respite until an appointed term.

타지크어

Агар Худованд бихоҳад, ки мардумро ба гуноҳашон ҳалок кунад, бар рӯи замин ҳеҷ ҷунбандае боқӣ нагузорад, вале азобашонро то муддате муъайян ба дер меафканад.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

were allah to take mankind to task for their wrongdoing, he would not leave any living being upon it. but he respites them until a specified time; so when their time comes they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it.

타지크어

Агар Худованд бихоҳад, ки мардумро ба гуноҳашон ҳалок кунад, бар рӯи замин ҳеҷ ҷунбандае боқӣ нагузорад, вале азобашонро то муддате муъайян ба дер меафканад. Ва чун аҷалашон фаро расад, як соъат пасу пеш нашаванд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

if allah were to take mankind to task for their wrong-doing, he would not leave hereon a living creature, but he reprieveth them to an appointed term, and when their term cometh they cannot put (it) off an hour nor (yet) advance (it).

타지크어

Агар Худованд бихоҳад, ки мардумро ба гуноҳашон ҳалок кунад, бар рӯи замин ҳеҷ ҷунбандае боқӣ нагузорад, вале азобашонро то муддате муъайян ба дер меафканад. Ва чун аҷалашон фаро расад, як соъат пасу пеш нашаванд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,536,641 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인