검색어: my mother at fever (영어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tajik

정보

English

my mother at fever

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타지크어

정보

영어

and be dutiful to my mother.

타지크어

Ва низ некӣ кардан ба модарам.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and has made me dutiful to my mother.

타지크어

Ва низ некӣ кардан ба модарам.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

"and dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblest.

타지크어

Ва низ некӣ кардан ба модарам. Ва маро гарданкашу бадбахт насохтааст.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

and dutiful to my mother, and he has not made me insolent, unblessed;

타지크어

Ва низ некӣ кардан ба модарам. Ва маро гарданкашу бадбахт насохтааст.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and dutecus unto my mother, and hath not made me high- handed, unblest.

타지크어

Ва низ некӣ кардан ба модарам. Ва маро гарданкашу бадбахт насохтааст.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

"(he) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable;

타지크어

Ва низ некӣ кардан ба модарам. Ва маро гарданкашу бадбахт насохтааст.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

and to be good to my mother, and he has not made me self-willed and wretched.

타지크어

Ва низ некӣ кардан ба модарам. Ва маро гарданкашу бадбахт насохтааст.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

aaron replied, "son of my mother, do not seize me by my beard or head.

타지크어

Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

'son of my mother' he replied, 'do not seize my beard nor my head.

타지크어

Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

aaron said, "son of my mother! do not seize me by my beard nor by my head.

타지크어

Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

'son of my mother,' aaron said, 'take me not by the beard, or the head!

타지크어

Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

"o son of my mother," (aaron cried), do not pull me by my beard or my hair!

타지크어

Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

[aaron] said, "o son of my mother, do not seize [me] by my beard or by my head.

타지크어

Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

aaron answered: "son of my mother! do not seize me with my beard, nor by (the hair of) my head.

타지크어

Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

and he cast down the stone tablets, and catching hold of his brothers hair, began pulling him towards him; said haroon said, “o the son of my mother!

타지크어

Чаро бар фармони Парвардигори худ шитоб кардед? Ва алвоҳро бар замин афканд ва мӯи бародарашро гирифту ба сӯи худ кашид.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and when god will ask: "o jesus, son of mary, did you say to mankind: 'worship me and my mother as two deities apart from god?'

타지크어

Ва он гоҳ ки Худо ба Исо бинни Марям гуфт: «Оё ту ба мардум гуфтӣ, ки марову модарамро ғайри Оллоҳ ба худоӣ гиред?»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

and call to mind what time allah will say: o 'isa, son of maryam! was it thou who said to the people: take me and my mother as two god beside allah!

타지크어

Ва он гоҳ ки Худо ба Исо бинни Марям гуфт: «Оё ту ба мардум гуфтӣ, ки марову модарамро ғайри Оллоҳ ба худоӣ гиред?» Гуфт: «Ба покӣ ёд мекунам Туро.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

aaron said: son of my mother! the people held me weak and well- nigh slew me, so cause not the enemies rejoice over me, and place me not with the wrong-doing people

타지크어

Ҳорун гуфт: «Эй писари модарам, ин қавм маро забун ёфтанд ва наздик буд, ки маро бикушанд, душманонро хурсанд макун ва дар шумори ситамкорон маёвар!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and when allah saith: o jesus, son of mary! didst thou say unto mankind: take me and my mother for two gods beside allah? he saith: be glorified!

타지크어

Ва он гоҳ ки Худо ба Исо бинни Марям гуфт: «Оё ту ба мардум гуфтӣ, ки марову модарамро ғайри Оллоҳ ба худоӣ гиред?» Гуфт: «Ба покӣ ёд мекунам Туро.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

"o son of my mother," said (aaron), "these people took advantage of my weakness and almost killed me. do not let my enemies rejoice at my plight, and do not put me down among transgressors."

타지크어

Ҳорун гуфт: «Эй писари модарам, ин қавм маро забун ёфтанд ва наздик буд, ки маро бикушанд, душманонро хурсанд макун ва дар шумори ситамкорон маёвар!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,781,130,807 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인