인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and on the day of resurrection the whole of the earth will be grasped by his hand and the heavens will be rolled up in his right hand.
Ва дар рӯзи қиёмат замин якҷо дар қабзаи Ӯст ва осмонҳо дар ҳам печида дар яди қудрати Ӯ.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ah! ye are those who love them, but they love you not,- though ye believe in the whole of the book.
Огоҳ бошед, ки шумо ононро дӯст медоред ва ҳол он ки онҳо шуморо дӯст надоранд. Шумо ба ҳамаи ин китоб имон овардаед.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
lo! it is you who love them but they do not love you even though you believe in the whole of the (heavenly) book.
Огоҳ бошед, ки шумо ононро дӯст медоред ва ҳол он ки онҳо шуморо дӯст надоранд. Шумо ба ҳамаи ин китоб имон овардаед.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
when heavy rain fell on it, the whole of the soil washed away and the rock was left bare such people do not gain the reward they imagine they have earned by their seeming charity; allah does not show the right way to the ungrateful.
Ба ногоҳ бороне тунд фурӯ борад ва он сангро ҳамчунон киштнопазир боқӣ гузорад. Чунин касон аз он чӣ кардаанд, нафъе намебаранд, ки Худо кофиронро ҳидоят намекунад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and allah's is the unseen in the heavens and the earth, and to him is returned the whole of the affair; therefore serve him and rely on him, and your lord is not heedless of what you do.
Ва аз они Худост ниҳони осмонҳову замин ва ба Ӯ бозгардонда мешавад ҳамаи корҳо. Ӯро бипараст ва бар Ӯ таваккал кун, ки Парвардирорат аз он чӣ ба ҷой меоваред, ғофил нест!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
no just estimate have they made of allah, such as is due to him: on the day of judgment the whole of the earth will be but his handful, and the heavens will be rolled up in his right hand: glory to him!
Худоро нашинохтанд, ончунон ки лоиқи шинохти Ӯст. Ва дар рӯзи қиёмат замин якҷо дар қабзаи Ӯст ва осмонҳо дар ҳам печида дар яди қудрати Ӯ.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
had not a grace from his lord reached him, he would indeed have been (left in the stomach of the fish, but we forgave him), so he was cast off on the naked shore, while he was to be blamed.
Агар неъмати Парвардигораш набуд, дар айни бадҳолӣ ба саҳрое беобу гиёҳ меафтод.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and fight them until there is no more fitnah (disbelief and polytheism: i.e. worshipping others besides allah) and the religion (worship) will all be for allah alone [in the whole of the world].
Бо онон набард кунед, то дигар фитнае набошад ва дини ҳама дини Худо гардад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.