전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
then when thou becometh relieved, toil;
تو جب تم نماز سے فارغ ہو تو دعا میں محنت کرو
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and by the moon when she becometh full.
اور چاند کی (قَسم کھاتا ہوں) جب وہ پورا ہو جائے۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and the heaven is opened and becometh as gates,
اور آسمان (کے طبقات) پھاڑ دیئے جائیں گے تو (پھٹنے کے باعث گویا) وہ دروازے ہی دروازے ہو جائیں گے،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide -
(اس وقت کیا حالت ہوگی) جب آسمان پھٹ جائے گا اور (رنگے ہوئے) سرخ چمڑے کی طرح لال ہو جائے گا۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
verily we! we shewed him the way; then he becometh either thankful or ingrate.
(اور) اسے رستہ بھی دکھا دیا۔ (اب) وہ خواہ شکرگزار ہو خواہ ناشکرا
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and he whose sight is dim to the remembrance of the beneficent, we assign unto him a devil who becometh his comrade;
اور جسے رند تو آئے (شب کوری ہو) رحمن کے ذکر سے ہم اس پر ایک شیطان تعینات کریں کہ وہ اس کا ساتھی رہے،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
our only saying unto a thing, when we intend it, is that we say unto it: be, and it becometh.
(رہا اس کا امکان تو) ہمیں کسی چیز کو وجود میں لانے کے لیے اس سے زیادہ کچھ کرنا نہیں ہوتا کہ اسے حکم دیں "ہو جا" اور بس وہ ہو جاتی ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
he it is who causeth life and death. then whensoever he decreeth an affair he only saith unto it: be, and it becometh.
وہ وہی ہے جو زندہ کرتا ہے اور مارتا ہے وہ جب کسی کام کا فیصلہ کر لیتا ہے تو اس سے کہتا ہے کہ ہو جا تو وہ ہو جاتا ہے۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
beholdest thou not that allah sendeth down water from the heaven and the earth becometh green? verily allah is subtile, aware.
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ اللہ تعالیٰ آسمان سے پانی برساتا ہے، پس زمین سرسبز ہو جاتی ہے۔ بے شک اللہ تعالیٰ مہربان اور باخبر ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and if we let him taste favour after harm hath touched him, he saith: the ills have departed from me; verily he becometh elated, boastful.
اور اگر اُس مصیبت کے بعد جو اُس پر آئی تھی ہم اسے نعمت کا مزا چکھاتے ہیں تو کہتا ہے میرے تو سارے دلدر پار ہو گئے، پھر وہ پھولا نہیں سماتا اور اکڑنے لگتا ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: