전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nay! surely it is an admonishment.
(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
nay, but verily it is an admonishment,
(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
most surely it is an honored quran,
بیشک یہ بڑی عظمت والا قرآن ہے (جو بڑی عظمت والے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر اتر رہا ہے)،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and it is said, 'who is an enchanter?'
اور لوگ کہنے لگیں (اس وقت) کون جھاڑ پھونک کرنے والا ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
by no means! verily it is an admonition.
(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it is an evil abode and an evil resting place":
اور دوزخ ٹھیرنے اور رہنے کی بہت بری جگہ ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and surely it is an admonition to the god-fearing.
اور بیشک یہ قرآن ڈر والوں کو نصیحت ہے،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
surely it is an evil abode and (evil) place to stay.
بیشک وہ (عارضی ٹھہرنے والوں کے لئے) بُری قرار گاہ اور (دائمی رہنے والوں کے لئے) بُری قیام گاہ ہے،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
abiding therein forever—it is an excellent residence and destination.
اس میں وہ ہمیشہ رہیں گے۔ اور وہ ٹھیرنے اور رہنے کی بہت ہی عمدہ جگہ ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: