검색어: take time to do what makes your soul happy (영어 - 파키스탄어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Pakistani

정보

English

take time to do what makes your soul happy

Pakistani

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

파키스탄어

정보

영어

don't think too much just do what makes you happy

파키스탄어

بہت زیادہ مت سوچیں صرف وہی کریں جو آپ کو خوش کرتا ہے

마지막 업데이트: 2021-01-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

you take time to study

파키스탄어

مے سونے کلےئ جارہاہو،

마지막 업데이트: 2022-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

do what you have to do

파키스탄어

jo karna hai karo

마지막 업데이트: 2020-10-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

see that we had the power to do so. great indeed is our power to do what we will.

파키스탄어

(اس سے ثابت ہوا کہ) ہم قادر ہیں پس ہم کیسے اچھے قادر ہیں۔

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and it is he who has created man from water, and has appointed for him kindred by blood, and kindred by marriage. and your lord is ever all-powerful to do what he will.

파키스탄어

اور وہ (مشرک) اللہ کو چھوڑ کر ان کی پرستش کرتے ہیں جو ان کو نہ نفع پہنچا سکتے ہیں نہ نقصان اور کافر تو (ہمیشہ) اپنے پروردگار کے مقابلے میں (مخالفوں کی) پشت پناہی کرتا ہے۔

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and it is he who takes your souls by night and knows what you have committed by day. then he revives you therein that a specified term may be fulfilled. then to him will be your return; then he will inform you about what you used to do.

파키스탄어

اور وه ایسا ہے کہ رات میں تمہاری روح کو (ایک گونہ) قبض کردیتا ہے اور جو کچھ تم دن میں کرتے ہو اس کو جانتا ہے پھر تم کو جگا اٹھاتا ہے تاکہ میعاد معین تمام کر دی جائے پھر اسی کی طرف تم کو جانا ہے پھر تم کو بتلائے گا جو کچھ تم کیا کرتے تھے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

'no' he (jacob) said, 'your souls have tempted you to do something. but come sweet patience. allah may bring them all to me. he alone is the knowing, the wise'

파키스탄어

(جب انہوں نے یہ بات یعقوب سے آ کر کہی تو) انہوں نے کہا کہ (حقیقت یوں نہیں ہے) بلکہ یہ بات تم نے اپنے دل سے بنالی ہے تو صبر ہی بہتر ہے۔ عجب نہیں کہ خدا ان سب کو میرے پاس لے آئے۔ بےشک وہ دانا (اور) حکمت والا ہے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,793,982,263 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인