전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
you are calling me
aap mujhe call kar rahe the
마지막 업데이트: 2022-04-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
stop video calling me
میں بعد میں آپ سے بات کرنے میں مصروف ہوں
마지막 업데이트: 2021-07-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
why u called me trnslate
آپ نے مجھے اردو ٹرنسلیٹ کیوں کہا
마지막 업데이트: 2024-03-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
why u not call me in my live
تم مجھے اپنی زندگی میں کیوں نہیں بلاتی
마지막 업데이트: 2022-07-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
why u don't msg me meaning in urdu
don’t do msgآپ مجھے اردو میں میسج کیوں نہیں کرتے
마지막 업데이트: 2022-12-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
why u not slept yet
ابھی تک نہیں سویا
마지막 업데이트: 2021-06-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
yes r u know me.if u not plz introduce.and why u contact me
ہاں ru یو تو plz introduce.and کیوں یو مجھ سے رابطہ نہیں me.if جانتے
마지막 업데이트: 2016-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
he said: o my lord! help me against their calling me a liar.
(پیغمبر نے) عرض کیا: اے میرے رب! میری مدد فرما اس صورتحال میں کہ انہوں نے مجھے جھٹلا دیا ہے،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
praise be to god, who has given me, though i am old, ishmael and isaac; surely my lord hears the petition.
"شکر ہے اُس خدا کا جس نے مجھے اِس بڑھاپے میں اسماعیلؑ اور اسحاقؑ جیسے بیٹے دیے، حقیقت یہ ہے کہ میرا رب ضرور دعا سنتا ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
what you are calling me to is surely not worth the calling in this world or in the next, because our returning is to god; and because the transgressors will be inmates of hell.
آپ ہی ثابت ہوا کہ جس کی طرف مجھے بلاتے ہو اسے بلانا کہیں کام کا نہیں دنیا میں نہ آخرت میں اور یہ ہمارا پھرنا اللہ کی طرف ہے اور یہ کہ حد سے گزرنے والے ہی دوزخی ہیں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when moses said to his people: "o my people, why do you afflict me though you know that i have been sent to you by god?" but when they turned aside god made their hearts turn farther away; for god does not show the transgressors the way.
اور (اے حبیب! وہ وقت یاد کیجئے) جب موسٰی (علیہ السلام) نے اپنی قوم سے کہا: اے میری قوم! تم مجھے اذیت کیوں دیتے ہو حالانکہ تم جانتے ہو کہ میں تمہاری طرف اللہ کا بھیجا ہوا (رسول) ہوں۔ پھر جب انہوں نے کج روی جاری رکھی تو اللہ نے اُن کے دلوں کو ٹیڑھا کر دیا، اور اللہ نافرمان لوگوں کو ہدایت نہیں فرماتا،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and remember, moses said to his people: "o my people! why do ye vex and insult me, though ye know that i am the messenger of allah (sent) to you?" then when they went wrong, allah let their hearts go wrong. for allah guides not those who are rebellious transgressors.
اور (اے حبیب! وہ وقت یاد کیجئے) جب موسٰی (علیہ السلام) نے اپنی قوم سے کہا: اے میری قوم! تم مجھے اذیت کیوں دیتے ہو حالانکہ تم جانتے ہو کہ میں تمہاری طرف اللہ کا بھیجا ہوا (رسول) ہوں۔ پھر جب انہوں نے کج روی جاری رکھی تو اللہ نے اُن کے دلوں کو ٹیڑھا کر دیا، اور اللہ نافرمان لوگوں کو ہدایت نہیں فرماتا،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다