검색어: item user field integer 02 (영어 - 포르투갈어)

영어

번역기

item user field integer 02

번역기

포르투갈어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

user field

포르투갈어

campo do usuário

마지막 업데이트: 2017-03-11
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

there is an invalid user field in a table.

포르투갈어

existe um campo de usuário inválido numa tabela.

마지막 업데이트: 2017-03-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

inserts a new value for a variable or a user field.

포르투갈어

insere um novo valor para uma variável ou campo do usuário.

마지막 업데이트: 2016-10-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

ppe for the face, eyes or respiratory system shall restrict the user's field of vision and sight as little as possible.

포르투갈어

os epi do rosto, dos olhos e das vias respiratórias devem restringir o menos possível o campo visual e a visão do utilizador.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

inserts a custom global variable. you can use the user field to define a variable for a condition statement. when you change a user field, all instances of the variable in the document are updated.

포르투갈어

insere uma variável global personalizada. você pode utilizar o campo do usuário para definir uma variável de uma expressão de condição. quando você altera um campo do usuário, todas as ocorrências da variável no documento são atualizadas.

마지막 업데이트: 2016-10-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

it does not convert, however, user fields and group denominations.

포르투갈어

ela não converte, no entanto, campos de usuário e denominações grupo.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

she argues that analysing satisfaction means of entering users' field of subjectivity, of the interpersonal relations between users and health personnel that are entailed by care and go beyond the technical procedures.

포르투갈어

argumenta que analisar a satisfação significa entrar no campo da subjetividade dos usuários, das relações interpessoais entre estes e os profissionais que o cuidado envolve para além dos procedimentos técnicos.

마지막 업데이트: 2020-08-02
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

the value of a variable in an input field is only valid from where the field is inserted and onwards. to change the value of the variable later in the document, insert another input field of the same name, but with a different value. however, the value of a user field is changed globally.

포르투갈어

o valor de uma variável em um campo de entrada somente será válido do local de inserção do campo em diante. para alterar o valor de uma variável em outras partes do documento, insira outro campo de entrada com o mesmo nome, mas com um valor diferente. o valor de um campo de usuário é alterado globalmente.

마지막 업데이트: 2017-01-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

not all these items (user, password, hostname, port) are always necessary to access the repository. the required information depends on the access method used, which can be categorised as follows:

포르투갈어

nem todos esses itens (o utilizador, senha, máquina ou porto) são sempre necessários para aceder ao repositório. a informação necessária depende do método de acesso usado, o qual pode ser classificado da seguinte forma:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
9,163,089,929 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인