검색어: lady should be coward (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

lady should be coward

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

should be

포르투갈어

deve ser evitada

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

the older lady, the darker should be the composition.

포르투갈어

a senhora idosa, a mais escura deve ser a composição.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

ladies and gentlemen, that is how it should be.

포르투갈어

senhoras e senhores deputados, é assim que devia ser.

마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

i do not think this should be the case, ladies and gentlemen.

포르투갈어

e felicito-o não só por respeitar os pontos fundamentais do acordo, mas por procurar fórmulas que, insisto, respeitam o fundamental e tentam, ao mesmo tempo, melhorar a proposta legislativa.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

mr president, ladies and gentlemen, i believe we should be extremely careful.

포르투갈어

senhor presidente, senhoras e senhores deputados, temos de agir com a máxima cautela.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

mr president, ladies and gentlemen, smoking is unhealthy and smokers should be aware of this.

포르투갈어

­ (nl) senhor presidente, caros colegas, fumar prejudica a saúde e é fundamental que os fumadores o saibam.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

i believe, ladies and gentlemen, that this should be the opportunity to fulfil our commitment to galicia.

포르투갈어

penso, senhoras e senhores deputados, que esta é a oportunidade de cumprir o nosso compromisso para com a galiza.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

this, ladies and gentlemen, is a practical example of how the intergovernmental and community dimensions should be combined.

포르투갈어

eis, senhores deputados, um exemplo concreto de como se deve organizar a coexistência das dimensões intergovernamental e comunitária.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 6
품질:

추천인: Translated.com

영어

this prospect, ladies and gentlemen, also merits greater commitment on our part and should be given a higher profile.

포르투갈어

caros colegas, isso justifica também mais mobilização e mais visibilidade.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

that, mr president, ladies and gentlemen, is why i recommend that mr musotto 's immunity should be upheld.

포르투갈어

eis a razão, senhor presidente, caros colegas, por que concluo pela defesa da imunidade do senhor deputado musotto.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 6
품질:

추천인: Translated.com

영어

madam president, commissioner, ladies and gentlemen, agreements are reached through agreement and the promises made in agreements should be kept.

포르투갈어

senhora presidente, senhora comissária, senhores deputados, » acordo » vem da palavra « acordar » e os acordos devem cumprir aquilo que prometem.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

mr president, commissioner, ladies and gentlemen, european standards should be observed across the whole of europe, russia included.

포르투갈어

não podemos sacrificar os direitos humanos e os direitos das minorias a bem da cooperação com moscovo.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

therefore you, the'iron lady' should uphold your reputation by helping the greek government to see things as they really are.

포르투갈어

isto é um sinal de moralidade democrática, de uma percepção participativa e de respeito pelo poder local por parte do ministro grego com competência na matéria, o senhor souflias.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

i would like to know whether i have been included in the list, or how ladies should go about it here.

포르투갈어

gostaria de saber se já fui incluída na lista ou como é que as senhoras devem proceder nesta situação.

마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

pesmazoglou (ppe). — (gr) mr president, ladies and gentlemen, the martin report should be adopted by a large majority.

포르투갈어

pesmazoglou (ppe). — (gr) senhor presidente, caros colegas, é necessário que o relatório martin seja aprovado por grande maioria.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

junker (pse). - (de) mr president, ladies and gentlemen, the rocard and vecchi reports should be approved with firm conviction.

포르투갈어

junker (pse). - (de) senhor presidente, senhores de putados, os relatórios dos senhores deputados rocard e vecchi merecem o nosso pleno apoio.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

== first lady of the united states, 1969–1974 ===== major initiatives ===pat nixon felt that the first lady should always set a public example of high virtue as a symbol of dignity, but she refused to revel in the trappings of the position.

포르투갈어

== primeira-dama dos estados unidos, 1969–1974 ===== principais iniciativas ===pat nixon sentiu que a primeira-dama deveria ser sempre um exemplo de virtude e de dignidade para o povo americano.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
8,040,590,094 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인