인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
but do not fear him, fear me, if indeed you are believers.
não os temais; temei a mim, se sois fiéis.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
if you are so used to the monster but do not want to make it an everyday wear, this can help.
se você está tão acostumados ao monstro, mas não quero torná-lo um uso diário, isso pode ajudar.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
- if you are infected by the hiv virus but do not have active symptoms due to the infection your
- se está infectado pelo vírus vih mas não tem sintomas activos devidos à infecção, o seu
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
you are in the resurrection right now but do not realize it because you are staring at the final rapture.
já se está na ressurreição, agora. mas o ser não se dá conta porque os olhos estão cravados no arroubamento final.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you are aiming for keywords that are frequently used by your target audience, but do not have many competing pages.
você está apontando para palavras-chave que são mais usadas pelo seu público-alvo, mas não têm muitas páginas concorrentes.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
it is only the shaitan that causes you to fear from his friends, but do not fear them, and fear me if you are believers.
eis que satanás induz os seus sequazes. não os temais; temei a mim, se sois fiéis.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
brothers and sisters, it is right that you are few ones, but do not use your imperfections as excuses for inertia of yours.
irmãos, de fato sois pequeninos, mas que vossas imperfeições não sejam as desculpas para a inércia de vossas almas.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
for electronic applications, unless you are told to do it by mail, do not send large files or files that you did not test before using
nas candidaturas apresentadas por via electrónica, a mensagem de correio electrónico deve ser enviada para o departamento de recursos humanos ou para o departamento onde existe a vaga.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
you are saved, but do not go back to the way you were, or you will be lost, cut off, and your name removed from the book of life.
você está salvo, mas não voltam para a forma como foram ou serão perdidos, cortada, e o seu nome retirado do livro da vida.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
i am salusa from sirius, and can state quite firmly that you are on the verge of many exciting changes, but do not expect too much too soon.
eu sou salusa, de sírius, e posso afirmar com firmeza que vocês estão à beira de muitas mudanças interessantes, mas não esperem muito em pouco tempo.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
but happiness and inner peace do not lie in that direction. if you know but do not do, you are a very unhappy person indeed.
porém a felicidade e a paz interior não se inclinam nessa direção. se o sabemos mas não o fazemos, de fato somos muito infelizes.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
2 - although i do not offer support, you are welcome to email suggestions or improvements, but do not wait for a reply, at least not immediately.
2 - embora não preste suporte, é bem vindo qualquer e-mail com sugestões para melhoramentos, mas não espere resposta, pelo menos de imediato.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
then complete the fast until nightfall. but do not approach them while you are in retreat at the mosques.
retornai, então ao, jejum, até ao anoitecer, e não vos acerqueis delas enquanto estiverdes retraídos nas mesquitas.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
the choice is as ever yours, but do not be concerned if you are one desiring to remain in your present dimension.
como sempre, a escolha é vossa, mas não fiquem preocupados se pertencerem aos que desejam permanecer na dimensão actual.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
besides the spectacular waterfall with 60 meters high, this route also has some amazing jumps. if you are searching for a good experience but do not want to waste time in major approaches and exits, this is the most suitable canyon for you.
além da espetacular cascata de 60 metros, este percurso conta ainda com alguns espetaculares saltos. se procura uma boa experiencia mas não quer perder tempo em grandes aproximações e saídas, este é o canyon mais indicado para si.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
but do not hurry the voyage at all.it is better to let it last for many years;and to anchor at the island when you are old,rich with all you have gained on the way
mas não apresses a viagem.será melhor que ela se estenda por muitosanose na tua velhice chegues à ilharico com o que ganhaste pelo caminho
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
if you are prepared to accept the cost, then ask the lord to make it real, but do not be surprised if you have what ezekiel had very soon after his first vision. he said: "i sat for seven days astonished."
se vocês estiverem preparados para aceitar o preço, então, peçam a deus para tornar isto real, mas não fiquem surpresos se experimentarem o que ezequiel experimentou logo após sua primeira visão. ele disse: “fiquei ali sete dias, atônito".
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
the only conclusion to be drawn from this is: help the local fishermen in the boatyards, but do not send ships, or else, no matter how good our intentions, we will be inflicting another tsunami on the coasts of asia.
tudo isto, aliado à carta da fao e aos relatos das ong no terreno, levava-me a votar contra o relatório.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
the way i see it, it is to your credit that you are undertaking a final rescue bid for the pact, because what has become apparent is quite simply that the finance ministers, in particular the german and french finance ministers, may create european legislation, but do not abide by it.
a meu ver, é meritório da sua parte que esteja a fazer uma última tentativa de salvar o pacto, porque aquilo que se tornou evidente é, simplesmente, que os ministros das finanças, em particular os ministros das finanças alemão e francês, podem criar legislação europeia mas não a cumprem.
you are in need but do not kill yourself, do not kill anyone, do not steal, i ask you for part of the debt and i lend you more money so you can buy more doses at the price i have fixed for the time being, and then i 'll put it up later '.
estás mesmo em carência mas não te mates, não mates ninguém, não roubes, perdoo-te parte da dívida e empresto-te mais algum dinheiro que te tirei e assim poderás comprar umas novas doses e ao preço que eu estabeleci, por agora, depois logo se verá quando o aumentarei ».
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.