검색어: tenere (영어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

tenere

포르투갈어

ténéré

마지막 업데이트: 2011-06-22
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

영어

tenere lontano da sostanze combustibili.

포르투갈어

tenere lontano da sostanze combustibili.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

영어

tenere il recipiente ben chiuso in luogo fresco.

포르투갈어

tenere il recipiente ben chiuso in luogo fresco.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

영어

tenere il recipiente ben chiuso e in luogo benventilato.

포르투갈어

tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

영어

tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.

포르투갈어

tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

questo articolo istituisce un incentivo finanziario per incoraggiare gli imprenditori agricoli a tenere la contabilità aziendale.

포르투갈어

questo articolo istituisce un incentivo finanziario per incoraggiare gli imprenditori agricoli a tenere la contabilità aziendale.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

==cities==the administrative centre of the ténéré is the town of agadez, south of the aïr mountains and west of the tenere.

포르투갈어

o ténéré é esparsamente povoado, e a sua maior cidade é agadez.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

tenere il recipiente ben chiuso e a temperatura non superiore a... °c (da precisare da parte del fabbricante).

포르투갈어

tenere il recipiente ben chiuso e a temperatura non superiore a... °c (da precisare da parte del fabbricante).

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

영어

tenuto (italian, past participle of "tenere", "to hold") is a direction used in musical notation.

포르투갈어

tenuto ("italiano", particípio passado de "tenere", ""para prender"") é uma instrução usada em notação musical.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

con le lettere del 21 ottobre 2005, 19 dicembre 2005 e 24 marzo 2006, la commissione ha chiesto alle autorità italiane di sospendere il pagamento del nuovo aiuto nel quadro del regime attuale per le società che non hanno rimborsato l'aiuto incompatibile conformemente a precedenti decisioni relative ai recuperi, (in particolare alla decisione 2000/128/ce della commissione, dell' 11 maggio 1999 relativa al regime di aiuti concessi dall'italia per interventi a favore dell'occupazione [11], alla decisione 2003/193/ce della commissione, relativa all'aiuto di stato relativo alle esenzioni fiscali e prestiti agevolati concessi dall'italia in favore di imprese di servizi pubblici a prevalente capitale pubblico [12], alla decisione 2004/800/ce della commissione, del 30 marzo 2004, relativa al regime di aiuto di stato concernente disposizioni urgenti in materia di occupazione cui l'italia ha dato esecuzione [13] e alla decisione 2005/315/ce, del 20 ottobre 2004, relativa al regime di aiuti cui l'italia ha dato esecuzione a favore delle imprese che hanno realizzato investimenti nei comuni colpiti da eventi calamitosi nel 2002 [14], al fine di permettere alla commissione di tenere in considerazione, nella sua valutazione, la distorsione cumulativa derivante dai nuovi aiuti e dai vecchi aiuti incompatibili che non sono stati recuperati.

포르투갈어

con le lettere del 21 ottobre 2005, 19 dicembre 2005 e 24 marzo 2006, la commissione ha chiesto alle autorità italiane di sospendere il pagamento del nuovo aiuto nel quadro del regime attuale per le società che non hanno rimborsato l'aiuto incompatibile conformemente a precedenti decisioni relative ai recuperi, (in particolare alla decisione 2000/128/ce della commissione, dell' 11 maggio 1999 relativa al regime di aiuti concessi dall'italia per interventi a favore dell'occupazione [11], alla decisione 2003/193/ce della commissione, relativa all'aiuto di stato relativo alle esenzioni fiscali e prestiti agevolati concessi dall'italia in favore di imprese di servizi pubblici a prevalente capitale pubblico [12], alla decisione 2004/800/ce della commissione, del 30 marzo 2004, relativa al regime di aiuto di stato concernente disposizioni urgenti in materia di occupazione cui l'italia ha dato esecuzione [13] e alla decisione 2005/315/ce, del 20 ottobre 2004, relativa al regime di aiuti cui l'italia ha dato esecuzione a favore delle imprese che hanno realizzato investimenti nei comuni colpiti da eventi calamitosi nel 2002 [14], al fine di permettere alla commissione di tenere in considerazione, nella sua valutazione, la distorsione cumulativa derivante dai nuovi aiuti e dai vecchi aiuti incompatibili che non sono stati recuperati.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,793,530,049 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인