검색어: unwinnable (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

unwinnable

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

we are left with the lie of an unwinnable war.

포르투갈어

fica-nos a mentira de uma guerra que não é possível ganhar.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

영어

if the promised referendum looks unwinnable it is cancelled without apparent shame or embarrassment.

포르투갈어

se a vitória no prometido referendo se afigura impossível, cancela-se este sem que os responsáveis dêem sinais aparentes de vergonha ou de embaraço.

마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

all of these factors have apparently convinced the farc that the war is unwinnable and that it’s time to cut a deal.

포르투갈어

todos estes fatores parecem ter convencido as farc de que a guerra não pode ser vencida e que chegou a hora de fechar um acordo.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

but one of the differences is that under the pressure of the contradictions engendered by two generations of fascism and the unwinnable colonial war, the bulk of the officers were against the regime.

포르투갈어

mas uma das diferenças agora é que, sob a pressão das contradições engendradas por duas gerações de fascismo e da guerra colonial impossível de ganhar, a maior parte dos oficiais estava contra o regime.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the question now is whether the junta will continue wasting its already mostly depleted resources on fighting an unwinnable war against the donbass or whether they will concentrate their forces in regions where something might still be salvaged.

포르투갈어

a questão agora é se a junta neonazista continuará a consumir recursos já praticamente exauridos, para continuar a lutar guerra que não poderá vencer contra o donbass; ou se concentrará as próprias forças nas quais ainda talvez haja algo a ganhar.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

is there not a danger that placing the taliban in the same category as al-qaeda provides ammunition for the warmongers in the us and british governments to pursue a pointless, murderous and unwinnable war in afghanistan for years ahead?

포르투갈어

não existe o perigo de a colocação dos talibãs na mesma categoria que a al-qaida fornecer munições aos belicistas dos governos dos eua e do reino unido para travarem no afeganistão uma guerra inútil, assassina e impossível de vencer nos próximos anos?

마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

in other words, churchill did not want the un sending military missions to india or other british ‘possessions’, while roosevelt didn’t want us forces involved in unpopular – or unwinnable – wars on someone else’s behalf.

포르투갈어

em outras palavras: churchill não queria que a onu tivesse poderes para mandar missões militares para a Índia e outras ‘possessões’ britânicas; e roosevelt não queria as forças dos eua envolvidas em guerras impopulares – ou impossíveis de vencer – para defender interesses alheios.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,794,308,347 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인