검색어: who’s reading this book (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

who’s reading this book

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

i'm reading this book.

포르투갈어

estou lendo esse livro.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

i have already finished reading this book.

포르투갈어

eu já terminei de ler este livro.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

what can people learn from reading this book?

포르투갈어

o que as pessoas podem aprender com a leitura deste livro?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

reading this book can hint at the answer to this questions.

포르투갈어

a leitura pode ser uma pista interessante para responder essa questão.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

i hope you enjoy reading this book as much as i enjoyed writing it.

포르투갈어

eu espero que você se divirta lendo este livro tanto como eu me diverti escrevendo-o.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

reading this book will clarify the configuration of the main linux server programs.

포르투갈어

a leitura deste livro vai clarear a configuração dos principais programas de servidor linux.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

you know senhor, since we have been reading this book we have learned something.

포르투갈어

você sabe senhor, desde que estamos lendo o livro, nós temos aprendido algumas coisas.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

introduction of a new book and reading this book with the aid of the researcher\tutor.

포르투갈어

introdução de um novo livro e a leitura, com auxílio da pesquisadora\tutora desse livro.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

you could stop reading this book because life would have no purpose or meaning or significance.

포르투갈어

você poderia parar de ler este livro porque a vida não teria propósito ou sentido ou significado.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

after reading this book, i think more on the relationships between classmates than i did before.

포르투갈어

depois de ler este livro, então eu estou pensando mais sobre as relações entre colegas do que eu fazia antes.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

after reading this book, so i think more on the relationships between classmates than i did before.

포르투갈어

depois de ler este livro, então eu estou pensando mais sobre as relações entre colegas do que eu fazia antes.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

in reading this book, you have met several fictional characters, and you will see them again in the european game of goose.

포르투갈어

ao 1er este pequeno manual, já encontraste e reconheceste as personagens fantásticas que aparecem no jogo europeu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

a theologian of the university of stellenbosch says that she no longer believes in the deity and resurrection of jesus after reading this book.

포르투갈어

uma teóloga da universidade de stellenbosch diz que depois de ler o livro, já não acredita na divindade e ressurreição de jesus.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

as observed, a reader appropriates from a text when it works with the schemes of her own experience, which certainly did not occur in relation to reading this book.

포르투갈어

conforme observa , o leitor apropria-se de um texto quando faz trabalhar os esquemas de sua própria experiência, o que certamente não ocorreu em relação à leitura de tal obra.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

and it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of euphrates:

포르투갈어

e acabando tu de ler este livro, atar-lhe-ás uma pedra e o lançarás no meio do eufrates;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

if after reading this book from the many fans of martial arts at least some people carried away chun and begin to study it seriously, the author would be pleased to consider their task completed.

포르투갈어

se depois de ler este livro de muitos fãs de artes marciais, pelo menos, algumas pessoas levados wing chun e irá estudar a sério, o autor teria o prazer de considerar a sua missão cumprida.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

“i for one loved reading this book. i had no idea that something so simple as keeping your hands busy helps so many women, all around the world!”

포르투갈어

“eu amei ler este livro. não imaginava que algo tão simples como manter as mãos ocupadas ajuda tantas mulheres, todo o mundo!”

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

after reading this book that the author has wisely measured out with excerpts of lived life, one can only remain impressed by the humility of the protagonist, by her desire to be poor like jesus to love the lord with a pure love.

포르투갈어

ao termo da leitura deste livro, que o autor tem dosado com sabedoria de extractos de vida vivida, só pode-se ficar impressionados pela humildade da protagonista, pelo seu desejo de fazer-se pobre como o jesus, ao fim de amar o senhor com um amor puro.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

softly, i make myself another wish also: that christians, reading this book, become more aware of the treasure of the faith and therefore realize that the only gospel that people still welcome is that written in their lives.

포르투갈어

humildemente, faço também outros votos: de que os cristãos, lendo este livro, tornem-se mais conscientes do tesouro da fé e, assim, entendam que o único evangelho que as pessoas ainda acolhem é aquele que está escrito na vida deles.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

in the eighth month, a book was chosen: "voices of chernobyl" by svetlana aleksievich. at the time, the class teacher was reading this book and really enjoying it. but how to work this book? would students understand the choice of foreign literature? what pretext would she use?

포르투갈어

no quarto bimestre, um livro foi escolhido: “vozes de tchernobil” de svetlana aleksiévitch. na ocasião, a professora da turma estava lendo esse livro e gostando muito dele. mas como trabalhar esse livro? os alunos entenderiam a escolha de uma literatura estrangeira? que pretexto usaria?

마지막 업데이트: 2018-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Hugopereira.lds
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,786,807,606 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인