검색어: could not fetch content,sorry em ingles (영어 - 프랑스어)

영어

번역기

could not fetch content,sorry em ingles

번역기

프랑스어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

could not fetch content,sorry

프랑스어

não poderia buscar o conteúdo, desculpe

마지막 업데이트: 2013-01-18
사용 빈도: 1
품질:

영어

could not fetch content sorry

프랑스어

impossible de récupérer le contenu désolé /désolé. le contenu n'est pas disponible

마지막 업데이트: 2020-03-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch content

프랑스어

le contenu n'est pas disponible/impossible de récupérer le contenu

마지막 업데이트: 2020-03-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i could not fetch content

프랑스어

je n'ai pas pu récupérer le contenu /je ne pouvais pas récupérer le contenu

마지막 업데이트: 2020-03-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch

프랑스어

impossible de télécharger

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch next item

프랑스어

impossible d'extraire l'élément suivantqibaseresult

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch oal list:

프랑스어

impossible de récupérer la liste oal :

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch filter data

프랑스어

impossible d'extraire les données du filtre

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch mirror list.

프랑스어

impossible de télécharger la liste des miroirs.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch filter properties

프랑스어

impossible d'extraire les propriétés du filtre

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch metadata for cd.

프랑스어

impossible de récupérer des métadonnées sur le cd.

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch the collection: %1

프랑스어

impossible d'extraire la collection & #160;: %1

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

could not fetch root collection of resource %1.

프랑스어

impossible de récupérer la collection racine de la ressource %1.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch post out of the result from the server.

프랑스어

impossible de recevoir le billet à partir des résultats du serveur.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch blogs out of the result from the server, not a list.

프랑스어

impossible de recevoir les blogs à partir des résultats du serveur, car ce n'est pas une liste.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch list of posts out of the result from the server, not a list.

프랑스어

impossible de recevoir la liste des billets à partir des résultats du serveur, car il ne s'agit pas d'une liste.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

could not fetch user's info out of the result from the server, not a map.

프랑스어

impossible de recevoir les informations de l'utilisateur à partir des résultats du serveur, car ce n'est pas une carte.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the conditions of article 88 of the convention are all satisfied in this case: there was unreasonable delay by the buyer in paying the price and the seller gave reasonable notice of its intention to sell ". specifically, the tribunal found that the seller proved it had made reasonable efforts in reselling the goods by showing that it had sought buyers all over the world and by offering a reasonable explanation for why the goods did not fetch as much as the original contract price; the seller also demonstrated that it had used its best efforts to resell the goods by showing that the part of the equipment the seller decided to scrap could not be resold; with respect to notice, the seller had informed the buyer of its intention to resell, and although it had not notified the buyer of its intention to scrap some equipment, the buyer had never responded to the sales notices, and it was clear that the buyer was not genuinely interested in receiving delivery of the goods and had not been prejudiced.

프랑스어

les conditions fixées à l'article 88 de la convention sont toutes remplies en l'espèce : l'acheteur a apporté un retard déraisonnable à payer le prix et le vendeur a notifié dans des conditions raisonnables son intention de vendre. >> plus précisément, le tribunal a jugé que le vendeur avait prouvé qu'il avait fait des efforts raisonnables pour revendre les marchandises puisqu'il avait établi qu'il avait recherché des acheteurs dans le monde entier et expliqué par des arguments raisonnables pourquoi les marchandises ne s'étaient pas vendues au prix initialement prévu dans le contrat ; le vendeur avait également démontré qu'il avait fait de son mieux pour revendre les marchandises en montrant que la partie du matériel qu'il avait décidé de mettre au rebut ne pouvait être revendue ; quant à la notification, le vendeur avait informé l'acheteur de son intention de revendre et bien qu'il l'ait également informé de son intention de mettre une partie du matériel au rebut, l'acheteur n'avait pas répondu aux notifications et il apparaissait clairement qu'il n'était pas véritablement intéressé par la livraison des marchandises et qu'il n'avait pas subi de préjudice.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,934,705,561 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인