Hai cercato la traduzione di could not fetch content,sorry em... da Inglese a Francese

Inglese

Traduttore

could not fetch content,sorry em ingles

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Francese

Informazioni

Inglese

could not fetch content,sorry

Francese

não poderia buscar o conteúdo, desculpe

Ultimo aggiornamento 2013-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

could not fetch content sorry

Francese

impossible de récupérer le contenu désolé /désolé. le contenu n'est pas disponible

Ultimo aggiornamento 2020-03-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch content

Francese

le contenu n'est pas disponible/impossible de récupérer le contenu

Ultimo aggiornamento 2020-03-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i could not fetch content

Francese

je n'ai pas pu récupérer le contenu /je ne pouvais pas récupérer le contenu

Ultimo aggiornamento 2020-03-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch

Francese

impossible de télécharger

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch next item

Francese

impossible d'extraire l'élément suivantqibaseresult

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch oal list:

Francese

impossible de récupérer la liste oal :

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch filter data

Francese

impossible d'extraire les données du filtre

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch mirror list.

Francese

impossible de télécharger la liste des miroirs.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch filter properties

Francese

impossible d'extraire les propriétés du filtre

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch metadata for cd.

Francese

impossible de récupérer des métadonnées sur le cd.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch the collection: %1

Francese

impossible d'extraire la collection & #160;: %1

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

could not fetch root collection of resource %1.

Francese

impossible de récupérer la collection racine de la ressource %1.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch post out of the result from the server.

Francese

impossible de recevoir le billet à partir des résultats du serveur.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch blogs out of the result from the server, not a list.

Francese

impossible de recevoir les blogs à partir des résultats du serveur, car ce n'est pas une liste.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch list of posts out of the result from the server, not a list.

Francese

impossible de recevoir la liste des billets à partir des résultats du serveur, car il ne s'agit pas d'une liste.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

could not fetch user's info out of the result from the server, not a map.

Francese

impossible de recevoir les informations de l'utilisateur à partir des résultats du serveur, car ce n'est pas une carte.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the conditions of article 88 of the convention are all satisfied in this case: there was unreasonable delay by the buyer in paying the price and the seller gave reasonable notice of its intention to sell ". specifically, the tribunal found that the seller proved it had made reasonable efforts in reselling the goods by showing that it had sought buyers all over the world and by offering a reasonable explanation for why the goods did not fetch as much as the original contract price; the seller also demonstrated that it had used its best efforts to resell the goods by showing that the part of the equipment the seller decided to scrap could not be resold; with respect to notice, the seller had informed the buyer of its intention to resell, and although it had not notified the buyer of its intention to scrap some equipment, the buyer had never responded to the sales notices, and it was clear that the buyer was not genuinely interested in receiving delivery of the goods and had not been prejudiced.

Francese

les conditions fixées à l'article 88 de la convention sont toutes remplies en l'espèce : l'acheteur a apporté un retard déraisonnable à payer le prix et le vendeur a notifié dans des conditions raisonnables son intention de vendre. >> plus précisément, le tribunal a jugé que le vendeur avait prouvé qu'il avait fait des efforts raisonnables pour revendre les marchandises puisqu'il avait établi qu'il avait recherché des acheteurs dans le monde entier et expliqué par des arguments raisonnables pourquoi les marchandises ne s'étaient pas vendues au prix initialement prévu dans le contrat ; le vendeur avait également démontré qu'il avait fait de son mieux pour revendre les marchandises en montrant que la partie du matériel qu'il avait décidé de mettre au rebut ne pouvait être revendue ; quant à la notification, le vendeur avait informé l'acheteur de son intention de revendre et bien qu'il l'ait également informé de son intention de mettre une partie du matériel au rebut, l'acheteur n'avait pas répondu aux notifications et il apparaissait clairement qu'il n'était pas véritablement intéressé par la livraison des marchandises et qu'il n'avait pas subi de préjudice.

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,934,714,449 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK