인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
change in the obligations laid down in a basic directive.
tuomioistuin päättelee, että 63 artiklan en simmäisellä kohdalla ei ole suoria vaikutuksia, eikä sillä luoda oikeuksia, joita yksityishenkilöt voisivat suoraan hyödyntää kansallisten tuomioistuinten käsittelyssä.
such situation requires rapid notification of safety information that may have the greatest implications for risk-benefit balance in a pandemic.
tässä tilanteessa tarvitaan nopeaa tiedonvälitystä sellaisten turvallisuustietojen osalta, joilla voi olla suuri vaikutus riski- hyötysuhteen arvioimiseen pandemiatilanteessa.
in a human clinical study of 35 healthy subjects, echocardiograms performed at baseline and after receiving 150 mg cobicistat once daily for at least 15 days indicated no clinically significant change in left ventricular function.
35 terveellä henkilöllä tehdyssä kliinisessä tutkimuksessa lähtötasossa otettiin sydämestä kaikukuva, ja kun henkilöt olivat saaneet 150 mg kobisistaattia kerran päivässä vähintään 15 päivän ajan, vasemman kammion toiminnassa ei todettu kliinisesti merkittäviä muutoksia.
specific consideration is given to a description of tailor-made provisions for a fast-track authorisation in a pandemic situation and subsequent pharmacovigilance obligations.
erityistä huomiota kiinnitetään kuvaukseen räätälöidyistä säännöksistä, jotka koskevat nopeutettua lupamenettelyä pandemiatilanteessa sekä siitä johtuvia lääketurvatoiminnan velvoitteita.
changes in strength, brand, type, species (animal, human, human insulin analogue) and/ or method of manufacture may result in a change in dosage.
vahvuuden, tavaramerkin (valmistaja), tyypin, lajin (eläininsuliini, ihmisinsuliini, ihmisinsuliinianalogi) ja/ tai valmistusmenetelmän muuttumisen vuoksi saattaa olla tarpeen muuttaa annostusta.
changes in strength, brand, type, species (animal, human, human insulin analogue) and/or method of manufacture may result in a change in dosage.patients taking novorapid may require an
vahvuuden, tavaramerkin (valmistaja) , tyypin, lajin (eläininsuliini, ihmisinsuliini, ihmisinsuliinianalogi) ja/tai valmistusmenetelmän muuttumisen vuoksi saattaa olla tarpeen muuttaa annostusta.
changes in strength, brand (manufacturer), type (fast-, dual-, long-acting insulin etc.), origin (animal, human or analogue insulin) and/ or method of manufacture (recombinant dna versus animal source insulin) may result in a need for a change in dosage.
kun muutetaan insuliinin vahvuutta, tavaramerkkiä (valmistaja), tyyppiä (lyhytvaikutteinen, kaksivaikutteinen, pitkävaikutteinen insuliini jne.), alkuperää (eläininsuliini, ihmisinsuliini tai ihmisinsuliinianalogi) ja/ tai valmistajan valmistusmenetelmää (yhdistelmä- dna- tekniikalla valmistettu insuliini vs. eläininsuliini), annostuksen säätö saattaa olla tarpeen.