인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
he stated that you had written a letter to...
hän sanoi, että olitte kirjoittanut kirjeen...
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 6
품질:
(*) copy of the letter to the etuc.
(*) jäljennös kirjeestä etuc:lle
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
i raised this issue with her: she said that she had written to me and had extended an invitation to the meps who had signed the letter with me to come and meet her in brussels.
otin tämän kysymyksen esiin hänen kanssaan; hän sanoi kirjoittaneensa minulle ja ulottaneensa kutsun tulla tapaamaan häntä brysseliin niihin parlamentin jäseniin, jotka allekirjoittivat kirjeen kanssani.
everyone needs to make a move here: those who have written the letters, but also the united kingdom, so that we again prove that we are able to act.
toivotan neuvoston puheenjohtajalle, komission puheenjohtajalle ja tietysti myös parlamenttimme puhemiehelle menestystä.
mr barón crespo, i can tell you that following the letter written to me by mr wurtz, i have already drafted a letter to the tunisian authorities, stating what you and mr wurtz wanted.
jäsen barón crespo, voin ilmoittaa teille, että jäsen wurtz on todella kirjoittanut minulle kirjeen, minkä vuoksi olen jo laatinut teidän ja jäsen wurtzin toiveiden mukaisen kirjeluonnoksen tunisian viranomaisille.
when i saw this letter to mr howard, i have to say i was absolutely horrified and so were other members of the european parliament to whom i showed it.
kun näin howardille kirjoittamanne kirjeen, olin tavattoman järkyttynyt, ja niin olivat monet muut parlamentin jäsenet, joille näytin kirjeen.
if the court informs the competent authorities to whom the person concerned is answerable, a copy of the letter sent to those authorities shall be forwarded to the person concerned.
jos yhteisöjen tuomioistuin ilmoittaa tällaisesta käytöksestä niille toimivaltaisille viranomaisille, joiden alaisuuteen asianomainen kuuluu, asianomaiselle toimitetaan jäljennös näille viranomaisille lähetetystä kirjeestä.
when i reread the letters and speeches i had written during the 2001 budgetary procedure, i wondered whether i was suffering from the curse of cassandra when i saw how often the fears i had expressed had subsequently become reality.
kun luin uudestaan kirjeet ja puheet, jotka olin kirjoittanut vuoden 2001 talousarviomenettelyn aikana, ihmettelin, oliko ylleni langetettu kassandran kirous, sillä esittämäni uhkakuvat toteutuivat myöhemmin niin usein.