인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the european community is called to examine all possible ways to of reducing greenhouse gas (ghg) emissions.
az európai közösségnek meg kell vizsgálnia az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentése érdekében alkalmazható összes lehetséges módszert.
greenhouse gas (ghg) emissions from international maritime transport currently represent around 3 % of global ghg emissions.
a nemzetközi tengeri közlekedésből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátások (Ühg-kibocsátások) jelenleg a világszintű Ühg-kibocsátások nagyjából 3 %-át teszik ki.
first, severe climate change impacts can only be prevented by early, deep cuts of greenhouse gas (ghg) emissions.
egyrészt az éghajlatváltozás súlyos hatásait csak az üvegházhatású gázok (ühg) kibocsátásának időben megvalósított és nagymértékű csökkentésével lehet megelőzni.
biogas can reduce greenhouse gas (ghg) emissions most significantly if used as a biofuel for transport or directly injected into the gas distribution grid.
a biogáz akkor járul hozzá leginkább az üvegházhatást okozó gázok (a továbbiakban: Ühg) kibocsátásának csökkentéséhez, ha közlekedési bioüzemanyagként használják fel, vagy ha közvetlenül a közüzemi gázhálózatba kerül.
a study from risk & policy analysis (rpa) and arcadis, evaluates the current contribution of the nrmm sector to greenhouse gas (ghg) emissions.
a risk & policy analysis (rpa) és az arcadis tanulmánya azt értékeli, hogy a nem közúti mozgó gépek és berendezések jelenleg milyen mértékben járulnak hozzá az üvegházhatást okozó gázok (Ühg) kibocsátásához.
in the eu, compared to 1990 levels, in no other sector has the growth rate of greenhouse gas (ghg) emissions been as high as in transport15.
az európai unióban az 1990-es kibocsátási szintekkel összehasonlítva a közlekedési ágazatban nőtt legnagyobb mértékben az üvegházhatást okozó gázok kibocsátása15.