전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in this connection, the potential dangers of excessively rapid and strict mutualisation of risks must be guarded against.
ezzel összefüggésben ügyelnünk kell azokra a veszélyekre, amelyek a kockázatok túlságosan gyors és szigorú kölcsönössé tételéből adódhatnak.
it also implies a periodical review of the terms and conditions of organisation and mutualisation of the risks and the designation of the insurer considered.
a kijelölés azzal is jár, hogy az érintett szervezet kockázatmegosztási szabályait és kijelölését időszakonként felülvizsgálják.
the logic of constituting the provision and the risks are the same, with greater mutualisation which limits the intensity in the case of policies with a designation clause.
a tartalékképzés logikája, valamint a kockázatok ugyanazok, a kijelölési záradékkal ellátott szerződések esetében az intenzitás korlátozottabb, a kockázatmegosztás szélesebb körű.
according to the french authorities, these last conditions impose mutualisation in terms of premiums or generations and the achievement of a minimum level of effective solidarity.
a francia hatóságok szerint ez utóbbi kritérium révén tarifális vagy generációs kockázatmegosztás érhető el, továbbá megvalósítható a tényleges szolidaritás minimumszintje.
the group policies covering a sector (economic activity) concern a wider population and therefore a priori entail greater mutualisation.
az egy szektorra (ágazatra) irányuló kollektív szerződések szélesebb kört érintenek, ezért eleve nagyobb kockázatmegosztással járnak.
these features, coupled with a complex structure of separate and national compartments during the transition to full mutualisation, will limit the borrowing capacity of the srf in the coming years.
ezek a jellemzők, valamint a teljesen közös felhasználás eléréséig tartó átmeneti időszakban a különálló és nemzeti részalapok alkotta összetett struktúra a következő években korlátozzák az alap hitelfelvételi lehetőségeit.
a ccp's default fund is a mechanism that allows the sharing (mutualisation) of losses among the ccp's clearing members.
a központi szerződő fél garanciaalapja egy olyan mechanizmus, amely lehetővé teszi a veszteségeknek a központi szerződő fél klíringtagjai közötti megosztását (kölcsönössé tételét).
an insufficient proportion or number of contrats solidaires et responsables would not allow this objective of mutualisation to be achieved and, in the absence of such thresholds, the exemptions provided for would have the effect of a windfall for the undertakings concerned.
ha nincs elegendő arányú vagy számú szolidáris és felelősségalapú szerződés, a kockázatmegosztás e célja nem érhető el, és ilyen küszöbértékek hiányában az előírt mentességek az érintett szervezeteknél holtteher-hatásként jelennének meg.
as regards the social character of the aid, it states that the group policies negotiated under sectoral agreements ensure a high degree of mutualisation of the risks and a lower level of premiums than on the individual policies market, whilst enabling employed workers and their families to have access to a high level of cover.
a támogatás szociális jellegét tekintve franciaország kifejti, hogy az ágazati megállapodások keretében kötött kollektív szerződések a kockázatmegosztás magasabb szintjét, valamint alacsonyabb díjakat garantálnak az egyéni szerződések piacához képest, és egyúttal lehetővé teszik a munkavállaló és családja számára, hogy magasabb szintű garanciákhoz jussanak.
for the purposes of point (a) of the first subparagraph, recoupments shall include the part of the compartment corresponding to the member state concerned not subject to mutualisation.
az első albekezdés a) pontja alkalmazásában a visszatérítés részét kell képezze az érintett tagállam részalapjából az a rész, amelyet nem tettek közös felhasználásúvá.
founded on principles of mutualisation and interdependence, the social economy advocates a new concept of business practice that is more human and breaks with the capitalist approach of the simple pursuit of profit. it has been expanding successfully in recent years and today represents 10% of businesses and 6% of jobs in the european union.
a szociális gazdaság a kölcsönösségen és a kölcsönös egymásrautaltságon alapulva az üzleti gyakorlat egy olyan új koncepciójának szószólója, amely sokkal emberibb, és szakít a kapitalista megközelítéssel, a puszta profithajhászással. a szociális gazdaság az elmúlt években sikeresen növekedett, ma az európai unió vállalkozásainak 10%-át és a munkahelyek 6%-át teszi ki.