전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the cackling of geese saved room
गीज़ सेव्ड रूम की कॅकिंग
마지막 업데이트: 2022-01-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
flock of geese from europe wing in too .
यूरोप से गीज़ पक्षियों का झुंड भी यहां आता है ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
they were all published in 1916 in a slender volume called balaka a flight of geese .
ये सारी कविताएं 1916 में एक पतली - सी कविता - पुस्तिका ‘बलाका’ हंस का उड़ान में प्रकाशित हुई ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
it will certainly not do the cause of iskcon any good if it becomes a gaggle of 450 temples run by individual priests who will run their own establishments as a franchisee would .
यदि इस्कॉन 450 मंदिरों का एक समूह भर रह जाता है और उनका हर पुजारी उन्हें अपनी निजी जागीर की तरह चलता है तो बेशक इससे उसका कोई भल नहीं होने वाल .
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
one day he chanced upon a gaggle of men around a pair of young cart - pullers who were . being cuffed by two uniformed policemen for their refusal to pay bribe .
एक दिन संयोग से उन्होंने दो युवा ठेलेवालों को घेर कर खड़े आदमियों को देखा ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the book takes its name from the poem written in kashmir where the author , watching in the evening the curving stream of jhelum glimmering in the dusk like a scimitar , is suddenly roused from his reverie by the lightning streak of a sound hurtling across the void and looks up to see a flock of geese winging their way to somewhere far away .
इस पुस्तिका का शीर्षक उस एक कविता पर रखा गया था - जो उन्होंने कश्मीर में लिखी थी - जहां कवि शाम के समय किरच शमशीर की तरह कोहरे में झिलमिलाती झेलम की वक्र धारा को निहारा करते और अचानक सन्नाटे से उठी कड़कभरी बिजली की कौंध में अपने दिवास्वप्न से चौंक चौक उठते यह देखते ही कि हंसों का झुंड अपने पंखों को समेटकर कहीं दूर उड़ता चला जा रहा है ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
night after night the geese came lumbering in the dark with a clangor and a whistling of wings, even after the ground was covered with snow, some to alight in walden, and some flying low over the woods toward fair haven, bound for mexico. several times, when returning from the village at ten or eleven o'clock at night, i heard the tread of a flock of geese, or else ducks, on the dry leaves in the woods by a pond-hole behind my dwelling, where they had come up to feed, and the faint honk or quack of their leader as they hurried off.
fair haven, मैक्सिको के लिए बाध्य की ओर जंगल में कुछ उड़ान कम. कई बार, जब दस या ग्यारह बजे रात में गांव से लौटने, मैं कुछ कलहंस, या किसी और बतख के झुंड के जंगल में सूखे पत्ते पर चलने सुना है, मेरे निवास के पीछे तालाब छेद, जहां वे वे आए थे फ़ीड करने के लिए, और बेहोश या अपने नेता के हार्न नीम हकीम के रूप में बंद जल्दबाजी.
마지막 업데이트: 2019-07-06
사용 빈도: 4
품질:
추천인: