검색어: and the poet expressed his feelings about rain (영어 - 힌디어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Hindi

정보

English

and the poet expressed his feelings about rain

Hindi

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

힌디어

정보

영어

he expressed his feelings for nature in a poem .

힌디어

उसने प्रकृति के प्रति अपनी भावनाओं को प्रकट किया ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 3
품질:

영어

in this way the poet expressed the innermost desire of his heart .

힌디어

इस प्रकार कवि मनोवांछित आशय की अभिव्यक्ति करना चाहता है ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

영어

name the poem and the poet

힌디어

mother loves me rian kennedy

마지막 업데이트: 2023-09-25
사용 빈도: 1
품질:

영어

the poet was moved and expressed his feeling in a poem he wrote the next day .

힌디어

कवि इससे बहुत प्रभावित हुए और अगले ही दिन उन्होंने एक कविता लिखकर इस भावना को अभिव्यक्त किया .

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 2
품질:

영어

and the poet longed for some comfort and stability in his domestic life also .

힌디어

कवि के घरेलू जीवन मे भी कठिनाई आई ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

영어

he very boldly tried to express his feelings about his own religion in a personal subjective manner .

힌디어

उन्होंने बड़े साहसपूर्ण ढ़ंग से अपने धर्म के बारे में निजी ढ़ंग से विचार व्यक्त करने का प्रयास किया ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

영어

what is the pain and the ache that the poet feels ?

힌디어

what is the pain and the ache that the poet feels?

마지막 업데이트: 2021-02-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

he sat quietly without uttering a word when the news was broken to him , he did not speak the whole day and in the evening expressed his feelings in a short and moving poem .

힌디어

शोक संवाद को पाकर रवीन्द्रनाथ एक शब्द भी बिना बोले चुपचाप बैठे रहे . पूरे दिन चुपचाप रहने के बाद उन्होंने अपनी भावनाओं को एक छोटी और हृदयस्पर्शी कविता में व्यक्त किया .

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

nalini dies and the poet is left to philosophise on universal love .

힌디어

नलिनी दम तोड़ उदीयमान कवि चुकी होती है और कवि वैश्विक प्रेम को दर्शनमंडित करने के लिए रह जाता है ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

in the foreword the poet has expressed his surprise as to why more effort was not forthcoming for composing poetry on the life of lord jesus christ .

힌디어

प्रस्तावना मे इस बात पर कवि ने आश्चर्य़ किया है कि प्रभु ईसु को कविताबद्ध करने के अधिक प्रयास नही हुए ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and the astray follow the poets .

힌디어

हालाँकि उनमें के अक्सर तो झूठे हैं और शायरों की पैरवी तो गुमराह लोग किया करते हैं

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the lover will become a teacher and the poet will don the robes of a prophet .

힌디어

उनका प्रेमी रूप क्रमश : शिक्षक बनता चला गया और कवि ने अब एक मसीहा का बाना धारण कर लिया था .

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

an eternal battle is going on between the two camps and the poet seer has vividly described it .

힌디어

उसमें द्वन्द्व चलता ही रहता है और अनुभवी , ऋषि - कवि उसका तादृश वर्णन करते हैं ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

emotional soul and the experience counts and the poets main aim

힌디어

भावात्मकता एवं अनुभूति की गहनता उनके काव्य की सर्वाधिक प्रमुख विशेषता है ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

name the poet and the poem from which these lines have been taken

힌디어

l

마지막 업데이트: 2023-09-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

in the last lines of this poem , the search for the beloved becomes search for the formless , the colourless and the nameless god , and it appears as if the poet is talking about the pining radha .

힌디어

इसी गीत की अन्तिम पंक्तियों में प्रियतम की तलाश रूपहीन , रंगहीन एवं उपादिविहीन ईश्वर की तलाश में बदल जाती है और ऐसा प्रतीत होता है कि कवि विरहणी राधा की बात कह रहा है ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

in spite of this melodic and verbal experimentation and the exuberance of emotion , the poet displayed a classical sense of form and restraint .

힌디어

इस अति नाटकीयता एवं जबानी प्रयोगधर्मिता तथा संवेदनाओं की प्रचुरता के बावजूद कवि शैली के प्रति एक शास्त्रीय दृष्टि एवं नियंत्रण की शक्ति प्रस्तुत करता है ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the poet utilises the imagery of a boat and the jeweller ' s craft .

힌디어

यहॉँ कवि नाव तथा जौहरी के हुनर के बिम्बविधान का इस्तेमाल करता है ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

dr mohan singh describes chatrik as the poet of the right word and the right poetic medium .

힌디어

डा . मोहनसिह चात्रिक को सही शब्दों का कवि तथा उपयुक्त काव्यात्मक माध्यम कहते हैं ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

ajjarapu perayalingakavi stated in his odayanambivilasa that he had one son and daughter through yellama , the daughter of appama and the poet kesana who possessed the title proudha sarasvati .

힌디어

अज्जरपु पेरयलिंग कवि ने अपने ' ओडय नंबि विलास ' में लिखा कि येल्लम्मा से उनका एक पुत्र और एक पुत्री हुए और यह येल्लाम्मा अप्पम्मा और प्रौढ़ सरस्वती की उपाधि से विभूषित केसना नाम के कवि की बेटी थी ।

마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,783,761,197 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인