전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
yeesu ne ko: «demal woowi sa jëkkër te ñëw.»
jeesus ütleb talle: „mine kutsu oma mees ja tule siia!”
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bay sol ci boppu jeeg yu ndaw yi, ñu bëgg seeni jëkkër ak seeni doom,
et nad võiksid mõistlikult juhatada noori naisi armastama oma mehi ja lapsi,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
naka yéen jigéen ñi, nangeen nangul seeni jëkkër, ni su doon boroom bi.
naised, olge allaheitlikud oma meestele, otsekui issandale!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ci wàllu ñi seen jëkkër faatu nag, ku ci sësul ci kenn, teral ko ngir yàlla.
austa leski, kes on õiged lesknaised.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jëkkër war na def warugaru jëkkër ci jabaram; jabar it def warugaru jabar ci jëkkëram.
mees täitku oma kohust naise vastu ja n
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
te bu teqalikoo ak moom, bumu séyaat, mbaa boog na juboo ak jëkkëram. te bu jëkkër ji fase jabaram.
on aga keegi lahutatud, siis ta jäägu abielutuks v
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ndaxte jigéeni démb yu sell, ya gëmoon yàlla, loolu moo doon seen taar; nanguloon nañu seen jëkkër,
sest nõnda on ka ennevanasti pühad naised, kes lootsid jumala peale, endid ehtinud ja olnud allaheitlikud oma meestele,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
di ñu maandu, sell te fonk seen kër, ñu neex deret te déggal seeni jëkkër, ngir kenn bañ cee gàkkal kàddug yàlla.
olema viisakad, kasinad, majatalituses hoolikad, head, allaheitlikud oma meestele, et jumala sõna mitte ei pilgataks.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
te su ñu bëggee laaj dara, nañu ko laaj seen jëkkër ca kër ga, ndaxte jigéen di wax ci ndajem mbooloom ñi gëm, gàcce la.
aga kui nad tahavad midagi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Ñu ngi lekk alalu jigéen ñi seen jëkkër faatu, di ñaan yàlla ay ñaani ngistal yu gudd. seen mbugal dina gën a tar.»
nemad söövad leskede hooned ja loevad silmakirjaks pikki palveid. need saavad seda raskema hukatuse!”
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ku diineem sell te amul benn gàkk fa kanam yàlla mooy kii: ki nemmiku jiirim yi ak jigéen ñi seen jëkkër faatu ci seeni tiis, tey waggar sobey àddina.
puhas ja laitmatu jumalateenistus jumala ja isa ees on see: vaestelaste ja lesknaiste eest hoolitseda nende viletsuses ja hoida ennast maailmast reostamatuna.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ci maanaa, mi ngi mel ni jigéen juy séy; yoon a ngi koy boole ak jëkkëram, ñu ànd seen giiru dund, waaye su jëkkër ji faatoo, buum gi dagg na.
nii on abielunaine käsuga seotud elusoleva mehe külge; aga kui mees sureb, on ta lahti mehe käsu alt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yéen itam jigéen ñi, na ku nekk nangul sa jëkkër. noonu su amee góor gu gëmul kàddug yàlla, te gis jabaram di dund dund gu sell, boole ci weg ko, loolu dina ko gindi ci lu àndul ak wax.
samuti teie, naised, olge allaheitlikud oma meestele, et ka need, kes ei ole sõnakuulelikud sõnale, naiste eluviiside läbi võidetaks ilma sõnata usule,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jigéen ji amul sañ-sañ ci yaramam moom kenn; jëkkëram moo ko moom. niki noonu it jëkkër ji amul sañ-sañ ci yaramam; jabaram moo ko moom.
naisel ei ole meelevalda oma ihu üle, vaid mehel; ja n
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bi ko piyeer déggee, mu jóg, ànd ak ñoom. bi mu ñëwee, ñu yóbbu ko ca néeg bu kawe ba. fekk fa ay jigéen ñi seeni jëkkër faatu, ñu daldi wër piyeer, ñépp di jooy, di ko won kamisool ya ak mbubb, ya dorkas daan defar cig dundam.
siis peetrus tõusis ja läks nendega. ja kui ta sinna jõudis, viisid nad ta ülemisse tuppa, ja kõik lesknaised astusid tema ümber, nutsid ja näitasid kuubi ja riideid, mis hirv nende juures olles oli teinud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: