전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
buleen dajale wurus, xaalis mbaa xànjar ci seeni maxtume.
neshromažďujte zlata ani stříbra, ani peněz v opascích vašich mívejte,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noonu rab ya dajale buuri àddina si ci bérab bu tudd ci làkku yawut armagedon.
i shromáždil je na místo, kteréž slove Židovsky armageddon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noonu ñu tàggoo, dem ancos, ñu dajale mbooloo mi, jébbal leen bataaxal bi.
tedy oni propuštěni jsouce, přišli do antiochie, a shromáždivše množství, dali jim list.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
te it ñu dajale la desoon ca dammiti mburu ak jën ya, mu nekk fukki pañe ak ñaar yu fees.
potom sebrali drobtů dvanácte košů plných, i z ryb.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Ñu dajale ko, daldi feesal fukki pañe ak ñaar ak desiti juróomi mburu, yi ñu doon lekk.
i sebrali a naplnili dvanácte košů drobtů z pěti chlebů ječných, kteříž pozůstali po těch, jenž jedli.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dama laa ragaloon, ndaxte ku néeg nga. dangay nangu loo dénkaanewul, di dajale loo jiwul.”
nebo jsem se bál tebe, ješto jsi člověk přísný; béřeš, čeho jsi nepoložil, a žneš, čeho jsi nerozsíval.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
«buleen dajale alal ci àddina, fu ko max ak xomaag di yàqe, ak fu sàcc di dugg, jot ko.
neskládejte sobě pokladů na zemi, kdežto mol a rez kazí, a kdež zloději vykopávají a kradou.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
moom la mbind mi tëral ne:«ki dajale lu bare ëpplewul dara,te ki dajale tuuti ñàkkul.»
jakož psáno: kdo mnoho nasbíral, nic mu nezbývalo, a kdo málo, neměl nedostatku.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dina yónni ay malaakam, ñu dajale ñi mu tànn ci ñeenti xebla yi, fa àddina dale, ba fa asamaan yem.»
i tehdyť pošle anděly své, a shromáždí vyvolené své ode čtyř větrů, od končin země až do končin nebe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
te ndax fàttalikuwuleen itam juróom-ñaari mburu ya ngir ñeenti junniy góor ña, ak ñaata dàmba ngeen dajale woon ciy dammit?
ani na sedm chlebů, jimiž nasyceno bylo čtyři tísíce lidí, a kolik jste košů drobtů sebrali?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dina yónni ay malaakaam ak baatu liit bu dégtu, ñu dajale ñi mu tànn ci ñeenti xebla yi, fa asamaan dale ba fu mu yem.»
kterýž pošle anděly své s hlasem velikým trouby, a shromáždíť vyvolené jeho ode čtyř větrů, od končin nebes až do končin jejich.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
waaye ndegam dëgër nga bopp te bëgguloo réccu, yaa ngi dajale merum yàlla ci sa bopp. ndaxte yàlla sàkk na bés bu muy wone àtteem bu jub bi te meram wàcc ci ñi bon;
ale podle tvrdosti své a srdce nekajícího shromažďuješ sobě hněv ke dni hněvu a zjevení spravedlivého soudu božího,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
waaye yàlla ne ko: “Ñàkk xel! guddig tey, dees na jël sa bakkan. kon li nga dajale lépp, ku koy moom?”
i řekl jemu bůh: Ó blázne, této noci požádají duše tvé od tebe, a to, cožs připravil, čí bude?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
seen wurus ak seen xaalis xomaag na. te xomaag jooju seede lay doon, su leen di daanlu, ba lakk leen ni safara. dajale ngeen alal ju ne gàññ, te fekk yéena ngi ci muju jamono.
zlato vaše a stříbro zerzavělo, a rez jejich bude na svědectví proti vám, a zžířeť těla vaše jako oheň. shromáždili jste poklad ku posledním dnům.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noonu mu ne: “nii laay def: daaneel sama sàq yi, defaraat yu gën a réy, ba man cee dajale sama dugub ji ak sama am-am jépp.
i řekl: toto učiním: zbořím stodoly své a větších nadělám, a tu shromáždím všecky své úrody i zboží svá.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
«yerusalem, yerusalem, yaw miy rey yonent yi, tey sànni ay doj ndaw yi, ba ñu dee, aka maa bëggoon a dajale say doom, ni ginaar di uufe ay cuujam, te nanguwuleen!
jeruzaléme, jeruzaléme, mordéři proroků, a kterýž kamenuješ ty, jenž byli k tobě posíláni, kolikrát jsem chtěl shromážditi dítky tvé, tak jako slepice shromažďuje kuřátka svá pod křídla, a nechtěli jste.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: