전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
thank you for your kindness
i adore this message
마지막 업데이트: 2021-05-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
please include as much detail as possible when completing the form in order to facilitate the process of assessing the application for support for your project.
a fyddech cystal â chynnwys cymaint o fanylion ag sy’n bosibl wrth gwblhau’r ffurflen er mwyn hwyluso’r broses o asesu’r cais am gymorth tuag at eich prosiect.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
the gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem to be installed properly. it did not return any components. try running "%1" on the command line for more information.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.