전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
medrwch archebu bathodynnau o wefan bwrdd yr iaith gymraeg.1
you can order badges from the welsh language board's website.1
마지막 업데이트: 2009-02-04
사용 빈도: 1
품질:
mewn egwyddor, medrwch seilio eich penderfyniad ar ddau gwestiwn yn unig:
in principle, you can base your decision on two questions:
마지막 업데이트: 2009-02-04
사용 빈도: 1
품질:
y gêm hon heb ei gosod. medrwch ei llwytho i lawr o %s.
you don't have this game installed. you can download it from %s.
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
gwneud copi o' r cyfrif dewisiedig. copïir gosodiadau i gyd y cyfrif dewisiedig y medrwch addasu wedyn yn ôl eich anghenion
makes a copy of the selected account. all settings of the selected account are copied to a new account that you can modify to fit your needs
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
os medrwch addasu trefn gwobrau, ceisiwch sicrhau bod yr enillydd cyntaf yn defnyddio’r gymraeg, gan y bydd enillwyr eraill yn aml yn dilyn yr esiampl honno.1
if you can modify the order of awards, try to ensure that the first winner uses welsh, because other winners often follow that example.1
os ydych yn teimlo bod sefydliad addysgol neu ganolfan hyfforddi wedi camddehongli'ch hawliau neu wedi gwahaniaethu yn eich erbyn a bod eich ymdrechion chi i unloni'ch cam wedi methu, mae camau eraill y medrwch eu cymryd.
if you think that an educational establishment or training centre has wrongly interpreted or applied your rights, or has discriminated against you, you are not without defence.
does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm kde. mae' n bosib ymaelodi â' r timoedd cenedlaethol sy' n cyfieithu rhyngwynebau rhaglenni. gallwch gyfrannu graffeg, themau, sain a dogfennaeth well. medrwch chi ddewis! ewch i: http: // www. kde. org/ jobs. html am fwy o fanylion ynglyn â chyweithiau y medrwch gymryd rhan ynddynt. os dymunwch fwy o fanylion neu ddogfennaeth, ewch i http: // developer. kde. org i gael popeth sydd angen.
you do not have to be a software developer to be a member of the kde team. you can join the national teams that translate program interfaces. you can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. you decide! visit http://www.kde.org/jobs/for information on some projects in which you can participate. if you need more information or documentation, then a visit to http://techbase.kde.orgwill provide you with what you need.