전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
affidare compiti di esecuzione:
να αναθέτει εκτελεστικά καθήκοντα:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
le nsa possono affidare tali mansioni a una o più dsa.
Οι ΕΑΑ δύνανται να αναθέτουν τα εν λόγω καθήκοντα σε μία ή περισσότερες ΚΑΑ.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
il consiglio dovrebbe affidare alla commissione il relativo mandato.
Το Συμβούλιο θα πρέπει να της δώσει την αντίστοιχη εντολή.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
infine, si devono affidare all' esterno solo contratti temporanei.
Εν τέλει προς τα έξω πρέπει να ανατίθενται μόνο ορισμένου χρόνου συμβάσεις.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
È inutile affidare loro compiti ineseguibili o tali da intralciare lo sviluppo.
Δεν θα πρέπει να τους αναθέτουμε κάτι που δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί, κάτι που παρεμποδίζει την εξέλιξη.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
inoltre, è sempre rischioso affidare denaro pubblico a organismi privati.
Στη συνέχεια, είναι πάντοτε διακινδυνευμένο να εμπιστεύεται κανείς δημόσιο χρήμα σε ιδιωτικούς οργανισμούς.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
che è d'uopo affidare questo compito al comitato delle assicurazioni;
ότι ενδείκνυται τα καθήκοντα αυτά να ανατεθούν στην επιτροπή ασφαλιστικών θεμάτων
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
il presidente può affidare al segretario generale compiti determinati e limitati nel tempo.
Ο πρόεδρος δύναται να αναθέτει στον γενικό γραμματέα συγκεκριμένα καθήκοντα για ορισμένο χρονικό διάστημα.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
per tenere conto della situazione del mercato comunitario, è opportuno affidare alla commissione la gestione della gara.
Για να ληφθεί υπόψη η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η διαχείριση της δημοπρασίας θα αναληφθεί από την Επιτροπή.
orbene, questo vuole dire pianificare e intervenire, non affidare tutto all' anarchia di un mercato libero sfrenato.
Και, ασφαλώς, κάτι τέτοιο περιλαμβάνει σχεδιασμό και παρέμβαση, όχι απλά και μόνο την εγκατάλειψη των πάντων στην αναρχία της αδέσμευτης και ασύδοτης αγοράς.
gli stati membri dovrebbero inoltre poter designare organismi intermedi cui affidare taluni compiti dell'autorità di gestione o dell'autorità di certificazione.
Θα πρέπει επίσης να παρέχεται στο κράτος μέλος η δυνατότητα να ορίζει ενδιάμεσους φορείς που θα εκτελούν ορισμένα καθήκοντα της διαχειριστικής αρχής ή της αρχής πιστοποίησης.
nel testo inglese si legge:" sarebbe opportuno affidare parzialmente il monitoraggio » appoggiamo la parola" monitoraggio » ma non" controllo ».
Στο αγγλικό κείμενο αναφέρεται:" Θα ήταν καταλληλο για τμήμα της παρακολούθησης αυτής » Υποστηρίζουμε τον όρο" παρακολούθησης », αλλά όχι τον όρο" ελέγχου ».