전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
volere applicare il credo ultraliberista all' europa è una forma travestita di colonialismo, nella fattispecie. perché?
Η επιθυμία να εφαρμοστεί το υπερφιλελεύθερο πιστεύω στην Ευρώπη είναι μια συγκεκαλυμμένη μορφή αποικιοκρατίας, στην προκειμένη περίπτωση.
vorrei che questo punto fosse chiaro: né io né la mia famiglia siamo colpevoli di alcuna forma di collusione con gli eventi che si sono svolti ai tempi del colonialismo.
Θα ήθελα να ξεκαθαρίσω ότι ούτε η οικογένειά μου ούτε κι εγώ έχουμε την παραμικρή ανάμειξη σε οτιδήποτε συνέβη την περίοδο της αποικιοκρατίας.
le tradizionali etichette quali" colonialismo » e" contrapposizione ideologica tra est e ovest » non hanno più alcun significato.
Οι παραδοσιακές ετικέτες, όπως η αποικιοκρατία, καθώς και οι ιδεολογικές συγκρούσεις μεταξύ Ανατολής και Δύσης δεν έχουν πλέον καμία σημασία.
e' uno dei pochi residui del colonialismo che rimangono in piedi ancora nell' anno 2000 ed è una questione che vede il marocco inadempiente rispetto alle risoluzioni delle nazioni unite.
Είναι ένα από τα λίγα κατάλοιπα της αποικιοκρατίας που συνεχίζουν να υπάρχουν το έτος 2000 και είναι ένα ζήτημα όπου το Μαρόκο δεν συμμορφώνεται με τις αποφάσεις των Ηνωμένων Εθνών.
dobbiamo affermare con chiarezza che chi getta bombe sui civili non combatte i terroristi, bensì li crea, in quanto traumatizza intere generazioni, condannandole a soffrire delle conseguenze tardive di questa forma particolarmente brutale di colonialismo.
Πρέπει να πούμε ξεκάθαρα, όποιος βομβαρδίζει άμαχο πληθυσμό, δεν πολεμάει τους τρομοκράτες, αλλά δημιουργεί τρομοκράτες καθότι με τον τρόπο αυτό τραυματίζει ολόκληρες γενιές που θα υποφέρουν από τις ύστερες συνέπειες αυτής της ιδιαίτερα βάρβαρης μορφής αποικιοκρατίας.
il meglio consiste nella dichiarazione universale dei diritti dell' uomo o nella convenzione di ginevra, ma il peggio è rappresentato dal colonialismo, dalla shoah, dallo stalinismo e dal nazismo.
Το καλύτερο, είναι η Οικουμενική Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, είναι η Σύμβαση της Γενεύης, αλλά το χειρότερο είναι επίσης η αποικιοκρατία, η shoah, ο σταλινισμός, ο ναζισμός.
infine, signor presidente, l' europa si è arricchita anche attraverso il colonialismo e la schiavitù, e pertanto ha contratto un debito morale nei confronti dell' africa.
Τέλος, κύριε Πρόεδρε, η Ευρώπη πλούτισε επίσης χάρη στην αποικιοκρατία και τη δουλεία. Έχει συνεπώς ένα ηθικό χρέος απέναντι στην Αφρική.
ebbene, questa forma moderna di colonialismo, un colonialismo cinico e brutale, viene ora sostenuto da una decisione europea che non ha avuto l' appoggio della maggioranza della mia popolazione e che deve essere definita come un vero genocidio culturale.
Αυτή η σύγχρονη, κυνική και βάρβαρη μορφή αποικιοκρατίας ενισχύεται από μία απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την οποία διαφωνεί η μεγάλη πλειοψηφία του λαού μου και πρέπει να θεωρηθεί ότι συμβάλλει στην πολιτιστική γενοκτονία.