전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il valore della compensazione finanziaria deve essere diminuito del valore, fissato forfettariamente, dei prodotti destinati a fini diversi dal consumo umano.
Το ποσό της εν λόγω χρηματικής αντιστάθμισης πρέπει να μειωθεί κατά την καθοριζόμενη κατ’αποκοπή αξία των προϊόντων που προορίζονται για σκοπούς διαφορετικούς από την ανθρώπινη κατανάλωση.
occorre fissare forfettariamente il valore di tali prodotti per ciascuna delle destinazioni, prendendo in considerazione le entrate medie ottenute mediante tale smercio nei vari stati membri.
Είναι ανάγκη να καθοριστεί η κατ’αποκοπή αξία των εν λόγω προϊόντων για καθεμία από τις επιλογές αυτές, λαμβάνοντας υπόψη τον μέσο όρο εσόδων που μπορούν να επιτευχθούν από μια τέτοια διάθεση στα διάφορα κράτη μέλη.
dall’importo della compensazione finanziaria è detratto il valore, stabilito forfettariamente, del prodotto destinato a fini diversi dal consumo umano.
Το ποσό της εν λόγω χρηματικής αντιστάθμισης πρέπει να μειωθεί κατά την καθοριζόμενη κατ’ αποκοπή αξία των προϊόντων που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση.
le spese di trasporto corrispondenti sono rimborsate forfettariamente sulla base del prezzo di un viaggio per ferrovia, conformemente alle disposizioni previste al punto 1, e ad esclusione di ogni altro supplemento.
Τα έξοδα ταξιδίου επιστρέφονται κατ' αποκοπή, βάσει της τιμής σιδηροδρομικού εισιτηρίου, σύμφωνα με το σημείο 1 και αποκλειομένης οιασδήποτε άλλης συμπληρωματικής επιστροφής.
laddove l'esecuzione di un'operazione dia origine a costi indiretti, questi ultimi si possono calcolare forfettariamente in uno dei seguenti modi:
Όταν η υλοποίηση μιας πράξης συνεπάγεται έμμεσες δαπάνες, αυτές μπορούν να υπολογιστούν ως κατ’ αποκοπήν ποσοστό με έναν από τους ακόλουθους τρόπους:
il valore di tali prodotti è fissato forfettariamente per ognuna di queste modalità di smercio, tenendo conto dell’importo medio dei ricavi che possono essere ottenuti dal suddetto smercio nei vari stati membri.
Πρέπει να καθοριστεί η κατ’ αποκοπή αξία των εν λόγω προϊόντων για καθένα από τους τρόπους διάθεσης με βάση τον μέσο όρο των εσόδων που μπορούν να προκύψουν κατ’ αυτόν τον τρόπο στα διάφορα κράτη μέλη.
il regno unito intende sostituire la deroga prevista dalla decisione 86/356/cee del consiglio, del 21 luglio 1986, che autorizza il regno unito ad applicare misure forfettarie relative all’imposta sul valore aggiunto non deducibile gravante sulle spese di carburante degli autoveicoli aziendali [2]. la decisione autorizzava ad introdurre misure particolari di semplificazione destinate a determinare forfettariamente la quota parte dell’imposta sul valore aggiunto (iva) relativa alle spese per il carburante utilizzato in parte per uso privato negli autoveicoli aziendali.
Το Ηνωμένο Βασίλειο επιθυμεί να αντικαταστήσει την παρέκκλιση, την οποία προέβλεπε η απόφαση 86/356/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Ιουλίου 1986, που επιτρέπει στο Ηνωμένο Βασίλειο να εφαρμόζει μέτρα για τον κατ’ αποκοπή καθορισμό του μη εκπεστέου φόρου προστιθέμενης αξίας που επιβαρύνει τα έξοδα για καύσιμα των οχημάτων επιχειρήσεων [2], η οποία επέτρεπε ειδικά μέτρα απλοποίησης για τον καθορισμό σε κατ’ αποκοπή βάση του ποσοστού του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) που αφορά τα έξοδα για καύσιμα των επαγγελματικών αυτοκινήτων που χρησιμοποιούνται εν μέρει για ιδιωτικούς σκοπούς.