인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
È la nostra migliore dimostrazione contro il protezionismo.
det er vor bedste demonstration mod protektionismen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la nostra migliore forza è quella della persuasione.
sovjetunionen tilstræber ustabilitet i det sydlige afrika. apartheid tilvejebringer den.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la salvaguardia della democrazia sulla base dello stato di diritto è senza dubbio la nostra migliore garanzia.
netop retsstatens bevarelse af demokratiet er utvivlsomt vores bedste garanti.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
al tempo stesso, è la nostra migliore occasione per ampliare il mercato europeo e gestirlo sulla base di una legislazione comune.
konkluderende er jeg overbevist om. at det kun vil lykkes at genskabe den samme mobiliserende begejstring i offentligheden, som det europæiske projekt i begyndelsen var genstand for. hvis europa primært definerer sig selv som et solidaritetsområde omkring de kulturelle og etiske værdier, som europæerne grundlæggende føler sig knyttet til og vil gøre en indsats for at forsvare i fællesskab.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
noi sostenitori di questa relazione ci auguriamo che la commissione diventi la nostra migliore alleata per portare avanti queste proposte negli anni futuri.
det er et imponerende program. jeg har allerede i går på vores gruppes vegne sagt, at vi synes, det er et fremragende program, at vi opfatter det som et meget solidt udgangspunkt for samarbejdet de kommende år.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ciò è anche nel nostro interesse, è la nostra migliore garanzia di evitare un conflitto militare ed è in tale contesto che vorrei esprimere la mia preoccupazione per la situazione in polonia.
det er, hvad det først og fremmest har brug for, dernæst penge, men visse former for liberalisme og økono misk tænkemåde forhindrer os ulykkeligvis stadig i at gøre det.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a mio avviso, la vera diplomazia, aprendo dei canati e mantenendoli aperti, è la nostra migliore speranza di far valere le nostre opinioni in relazione a come vengono affrontate tati problematiche.
efter min opfattelse er rigtigt diplomati, at åbne kanaler og holde dem åbne, vort bedste håb om at fremme vore synspunkter med hensyn til håndtering af disse problemer.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
alla commissione vanno i nostri migliori auguri anche se non proprio la nostra fiducia per quel che concerne l'adeguatezza della base giuridica proposta.
vi ønsker kommissionen held og lykke, selv om vi måske ikke har tiltro til, at det retsgrundig, den anvender, er tilstrækkeligt. ligt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
il dazio di base su cui devono essere effettuate, per ciascuno dei prodotti elencati in allegato, le riduzioni successive di cui al paragrafo 1 s gennaio 1985 dalla repubblica portoghese nel è il dazio applicato il i confronti della iugoslavia.
for de i bilaget anførte varer er den basistoldsats, der skal danne grundlag for de i stk. 1 fastsatte successive nedsættelser, for hver vare den pr. 1. januar 1985 af portugal over for jugoslavien anvendte sats.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la tabella di sintesi del bilancio figura in allegato le politiche d'asilo e d'immigrazione, la coesione e le politiche esterne, nonché sviluppare la politica d'informazione destinata ai cittadini europei.
tilbagevenden og reintegration i værtssamfundet, enten i deres hjemlande eller i andre lande, de måtte vælge.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
che i lavoratori adulti necessitano di più estese e migliori offerte di istruzione e for mazione continua, la nostra sensazione originaria, emotiva, è che i bisogni dei giovani lavoratori siano più urgenti e im portanti.
» vores virkelige mangel på fag lært arbejdskraft er ikke et spørgsmål om ledige stillinger, der ikke kan besættes, men om kvalifikationer og kompetencer på alle niveauer hos de mennesker, der er ansatte i en stilling. «
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
il regolamento (ce) n. 392/2009 riporta in allegato le pertinenti disposizioni del testo consolidato della convenzione di atene, nella versione modificata dal protocollo di atene, e gli orientamenti imo.
(7) forordning (ef) nr. 392/2009 har som bilag de relevante bestemmelser i den konsoliderede udgave af athenkonventionen som ændret ved athenprotokollen og imo-retningslinjerne.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
pertanto, signor presidente del consiglio d' amministrazione prodi, le direi: trasmetta a due dei suoi colleghi i nostri migliori saluti ed esprima loro la nostra stima, ma dica ad uno dei suoi colleghi che non siamo soddisfatti del suo operato.
jeg vil udtrykke det således, hr. direktør prodi, at de skal hilse de to medlemmer af direktionen og give udtryk for vores anerkendelse, men til én af kollegerne skal de sige, at vi ikke er tilfredse med ham.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
l'8 novembre (4) la commissione ha adottato la raccomandazione 89/601/cee concernente hi formazione del personale sanitario in materia di cancerologia recante in allegato le raccomandazioni dei comitati consultivi per la formazione dei medici, degli infermieri e dei medici dentisti.
under samlingen den 13. november nåede rådet og sundhedsministrene, forsamlet i rådet, endvidere frem til en aftale vedrørende udkastet til resolution7) om den anden handlingsplan for 19901994 i forbindelse med programmet for en »europæisk indsats mod kræft«.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in deroga all'articolo 7, paragrafo 1 del regolamento (ce) n. 1342/2003, la validità dei titoli di importazione per i prodotti elencati in allegato le cui domande siano presentate nel periodo compreso tra la data di entrata in vigore del presente regolamento e il 27 agosto 2004, è limitata al 3 settembre 2004.
uanset artikel 7, stk. 1, i forordning (ef) nr. 1342/2003 begrænses gyldighedsperioden for eksportlicenser for de produkter, der er anført i bilaget, og for hvilke ansøgningerne indgives fra nærværende forordnings ikrafttrædelse til den 27. august 2004, til den 3. september 2004.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질: