전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
da uno studio del 1992 è risultato che nel settore alberghiero in europa si registrano annualmente circa 1,6 milioni di casi di overbooking.
er kommissionen villig til i dette øjemed at gøre sin indflydelse gældende og foreslå en ordning i stil med den for luftfartsbranchen gældende europæiske overbookningsordning og om nødvendigt et direktiv?
il pa gamento di un risarcimento in caso di overbooking è fondamentalmente un modo per garantire la competitività sul mercato come qualsiasi altro strumento della' concorrenza.
at udbetale erstatning ved overboolqiing er egentlig et konkurrencemiddel ligesom alle andre konkurrencemidler.
anche il fenomeno dell''overbooking, come afferma il relatore, richiede provvedimenti sia nel campo dei trasporti aerei che in quello alberghiero.
også praksis med overbooking kræver, at der træffes forholdsregler, sådan som ordføreren gør opmærksom på, ikke kun, hvad angår transporten, men også med hensyn til hotellerne.
1 passeggeri aerei vittime di overbooking riceveranano delle indennità più consistenti ed applicate più largamente se il consiglio dell'unione adotterà le proposte presentate il 30 gennaio dalla commissione euro pea.
i etsi-regi enedes omkring 200 industriforetagender, telekomselskaber og lovgivende myndigheder den 29. januar om opbygningen af umts-systemets basisteknologi, og flere store virksomheder fra usa og japan gik ind for idéen.
261/2004 entrato in vigore il 17 febbraio 2005, in materia di overbooking cancellazione del volo e ritardo, con particolare riguardo ai diritti dei passeggeri disabili ed a ridotta mobilità.
disse luftfartsselskaber forpligter sig til at opfylde fællesskabets nye regler, som fremgår af rådets forordning (ef) nr. 261/2004 vedrørende boardingafvisning, aflysninger og forsinkelser, og navnlig vedrørende bevægelseshæmmede personers rettigheder.
ci garantisce che le merci sono sicure, indipendentemente dal paese comunitario d'origine, che gli alberghi dove trascorriamo le vacanze non praticano overbooking e che rispettano standard elevati di confort e sicurezza.
andre resultater af samarbejdet er f.eks., at varer kan regnes for sikre uanset produktionsstedet i eu, eller at feriehoteller ikke overbooker, men overholder en høj komfort og sikkerhedsstandard.
da quest'anno i passeggeri vittime dell'«overbooking» sui voli di linea regolari potranno beneficiare di una sostanziale protezione, uguale in tutta la comunità.
flypassagerer, der bliver ofre for overbooking på rutefly får allerede fra i år en reel og overalt i fællesskabet ensartet beskyttelse.
alla fine del 1999 tutti i fondi sono risultati completamente impegnati ed alcune regioni hanno fatto ricorso alla possibilità di "overbooking" allo scopo di assicurare l'utilizzo completo del cofinanziamento comunitario.
partnerskabsordningerne har i stor udstrækning mobiliseret lokale aktører, hvilket giver erfaring og skaber præcedens for indførelse af andre bottom-up-modeller på regionalt og lokalt plan.
dei complessivi 134 progetti ammessi, 20 erano stati finanziati con i fondi agromonetari, 10 a titolo dell’overbooking, 54 ai sensi della legge regionale n. 88/80, 4 ai sensi del decreto legge n. 173/98 e 10 erano stati annullati.
ud af de i alt 134 godkendte projekter var 20 blevet finansieret med agromonetære ressourcer, 10 med ressourcer fra overbooking, 54 via regionallov 88/80, 4 i henhold til lovdekret nr. 173/98, mens 10 var blevet annulleret.