인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la votazione si svolgerà stasera alle ore 17.
afstemningen finder sted kl. 17.00.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
si propone tuttavia di prorogare il termine per la presentazione di emendamenti fino a stasera alle ore 18.00.
jeg vil derfor i øjeblikket insistere på et andet punkt: der har, efter min mening, ophobet sig al for megen forvirring i disse måneder.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
il problema è di indurre le autorità a sedersi ad un tavolo per trovare un accordo.
der er meget, der skal tages i betragtning.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
non comprendo pertanto che diciate che bisogna mettersi intomo ad un tavolo per risolvere questo problema.
derfor forstår jeg ikke, at de sagde, at vi bør sætte os ned at løse dette problem.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
questa è l'unica motivazione. ma sarei lieto di sedermi ad un tavolo per parlarne con voi.
vil det virkelig vise sig, at man i fællesskab kan dæmme op for og indtage en fast holdning mod denne terrorisme?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in caso contrario, mi appello all'articolo 130 del regolamento e chiedo che si voti stasera alle ore 20.00.
hvis det ikke sker, påberåber jeg mig forretningsordenens artikel 130 og beder om afstemning i aften kl. 20.00.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
se dobbiamo farlo, facciamolo, ma facciamolo seriamente e mettiamoci intorno a un tavolo per capire che cosa è possibile realizzare.
hvis vi skal gøre det, skal vi gøre det ordentligt, og så skal vi sætte os sammen for at finde ud af, hvad der er gennemførligt.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
siete in grado di riunire i membri del consiglio intorno a un tavolo per mediare un accordo nell’ interesse dei lavoratori?
hvad vil det finske formandskab gøre anderledes, og kan de samle rådets medlemmer og opnå en aftale i arbejdstagernes interesse?
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
ho appreso che l'ora delle interrogazioni sarà chiusa stasera alle ore 9.00 e non si è finora provveduto a una proroga di tale scadenza.
jeg forstår, at spørgetiden slutter i aften kl. 21.00, og der er endnu ikke truffet foranstaltning til en yderligere udvidelse af spørgstiden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bene, a nome del grappo dell'alleanza radicale europea propongo di chiudere a questo punto la discussione per poter votare stasera alle ore 20.00 su un argomento così importante come quello di cui ci stiamo occupando.
der stemmes straks herom.« jeg foreslår på vegne af gmppen europæisk radikal alliance, at forhandlingen afsluttes nu øje blikkeligt, for at vi vil kunne stemme om denne meget vigtige sag i aften kl. 20.00.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l’organizzazione di queste ultime sarebbe invece stata affidata a persone appartenenti a tutti i paesi coinvolti, che avrebbero dovuto sedersi a un tavolo per discutere e decidere insieme.
driften skulle i stedet varetages af alle involverede lande, som så skulle sætte sig omkring et bord og tale om tingene og træffe beslutninger i fællesskab.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
per esprimere il suo sdegno, dimostra poi con dei compagni sulla pubblica piazza, brucia a scopo dimostrativo una bandiera troiana e chiede infine alle parti contendenti di riunirsi intorno ad un tavolo per avviare trattative di pace.
man har især kritiseret udvælgelsesmetoden, og at der ikke er åbenhed omkring retningslinierne for projektansøgningerne.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
gli orari comuni di operatività di target sono dalle ore 7:00 alle ore 18:00 .
target 's almindelige åbningstid er fra 7.00 til 18.00 .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
non sarebbe forse utile che un gruppo di esperti di bilancio si mettesse intorno ad un tavolo per vagliare se sia veramente indispensabile presentare ogni volta una proposta di que sto genere, malgrado i contenuti dell'articolo 130 p)?
jeg mener, at der er behov for en vagthund for forbrugerne i hvert eneste generaldirektorat i kommissionen, at det er nødvendigt, at vi i hvert eneste forslag fra kommissionen, som berører forbrugerne, tydeligere end nu ser bemærkninger om konsekvenserne for forbrugerne.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la ricostituzione deve 11 essere effettuata su una superficie piana, ad es. un tavolo, per assicurare che l’ ago sia posizionato in maniera adeguata sopra il flaconcino inserito verticalmente, ossia perpendicolarmente rispetto alla superficie del tappo.
10 rekonstitutionen bør udføres på en vandret overflade som f. eks. et bord for at være sikker på, at nålen sidder korrekt på toppen af hætteglasset, indført vertikalt, dvs. lodret på proppens overflade.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:
la seconda possibilità è di richiamarsi all'articolo 130 del regola mento, secondo il quale la votazione potrebbe avvenire stasera alle ore 20.00, perché temo che domani non ci sarà un numero sufficiente di parlamentari presenti per votare in modo adeguato ed efficace.
den anden mulighed er baseret på forretningsordenens artikel 130, og den siger, at vi kan holde afstemningen herom i aften kl. 20.00, fordi jeg er bange for, at der i morgen ikke vil være tilstrækkeligt mange medlemmer til stede til at stemme ordentligt og effektivt. det ville naturligvis medføre, at en række talere, som nu er indtegnet på talerlisten, skulle give afkald på at få ordet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la ricostituzione deve essere effettuata su una superficie piana, ad es. un tavolo, per assicurare che l’ ago sia posizionato in maniera adeguata sopra il flaconcino, ossia perpendicolarmente rispetto alla superficie del tapporuotare dolcemente il flaconcino fino a che tutta la polvere sia sciolta.
rotér forsigtigt hætteglasset, indtil al pulveret er opløst.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
l. considerando che l'unione europea e i suoi stati membri sono intervenuti prontamente con l'invio di mediatori, il cui intervento ha impedito l'aggravarsi della crisi riunendo i due candidati intorno a un tavolo per negoziare e allentare le tensioni,
l. der henviser til, at den europæiske union og dens medlemsstater reagerede øjeblikkeligt ved at sende mæglere, og til, at dette har forhindret en forværring af krisen ved at føre de to kandidater til forhandlingsbordet for at mindske spændingen,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
all'indomani della seconda guerra mondiale jean monnet e robert schuman riuscirono a persuadere sei paesi, che durante la guerra si erano combattuti (belgio, francia, germania, italia, lussemburgo e paesi bassi), a sedersi attorno a un tavolo per discutere su come si potesse prevenire il ripetersi dei tragici eventi succedutisi nei decenni precedenti.
efter 2. verdenskrig lykkedes det jean monnet og robert schuman at overtale seks tidligere krigsmodstandere (belgien, frankrig, tyskland, italien, luxembourg og nederlandene) til at sætte sig sammen og diskutere, hvorledes man kunne undgå, at fortidens hændelser gentog sig.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: