검색어: dalimi (이탈리아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

German

정보

Italian

dalimi

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

독일어

정보

이탈리아어

c) papildoma šia 3 dalimi:

독일어

c) folgender absatz 3 wird angefügt:

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 3
품질:

이탈리아어

2913/92 12 straipsnio 6 dalimi.

독일어

2913/92 weiterverwendet werden.

마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

103) 229 straipsnis papildomas 7 dalimi:

독일어

dem artikel 229 wird folgender absatz 7 angefügt:

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 3
품질:

이탈리아어

2667/2000 2 straipsnis papildomas šia dalimi:

독일어

2667/2000 wird folgender absatz hinzugefügt:

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

950/2006 4 straipsnio 2 dalimi, pateiktas nuo 2006 m.

독일어

juli 2006 gemäß artikel 4 absatz 2 der verordnung (eg) nr.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

2454/93 308c straipsnio 1 dalimi ir 248 straipsnio 4 dalimi.

독일어

2454/93 auf die sicherheitsleistung verzichten können.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

950/2006 4 straipsnio 2 dalimi arba reglamento (eb) nr.

독일어

juli 2007 gemäß artikel 4 absatz 2 der verordnung (eg) nr.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

remiantis to reglamento 7 straipsnio 3 dalimi, šis prieštaravimas laikomas priimtinu.

독일어

der einspruch wurde im sinne von artikel 7 absatz 3 der genannten verordnung für zulässig befunden.

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

minėta dalimi nenustatoma būsimo žvejybos pastangų padidėjimo, palyginti su 2006 m.

독일어

januar 2007 anwendbarem einzelstaatlichem recht genehmigt haben und die mit keiner weiteren zunahme des fischereiaufwands gegenüber 2006 verbunden sind.

마지막 업데이트: 2012-12-02
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

2913/92, nustatančio bendrijos muitinės kodeksą [2], 12 straipsnio 6 dalimi.

독일어

oktober 1992 zur festlegung des zollkodex der gemeinschaften [2] weiterverwendet werden können.

마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

e) pagalbos intensyvumas - pagalbos dydis, išreikštas tinkamų finansuoti išlaidų procentine dalimi;

독일어

e) "beihilfeintensität": in prozent der beihilfefähigen kosten ausgedrückte höhe der beihilfe;

마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

(30) remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalimi šios eksporto kainos buvo lyginamos su anksčiau nustatyta panašaus produkto normaliąja verte.

독일어

(30) gemäß artikel 13 absatz 1 der grundverordnung wurden diese ausfuhrpreise mit dem zuvor für die gleichartige ware ermittelten normalwert verglichen.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

(1) vadovaujantis sutarties 299 straipsnio 2 dalimi, sutartis taikoma prancūzijos užjūrio departamentams, azorų, maderos ir kanarų saloms.

독일어

(1) nach artikel 299 absatz 2 des vertrags gilt dieser vertrag für die französischen überseeischen departements, die azoren, madeira und die kanarischen inseln.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

842/2006 7 straipsnio 3 dalimi buvo įvertintos galimybės į etiketes, kuriomis ženklinami minėto reglamento 7 straipsnio 2 dalyje nurodyti produktai ir įranga, įtraukti papildomą aplinkosaugos informaciją.

독일어

842/2006 wurde geprüft, ob die aufnahme zusätzlicher umweltinformationen in die kennzeichnung der erzeugnisse und einrichtungen gemäß artikel 7 absatz 2 erstrebenswert ist.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

1782/2003 iva antraštinėje dalyje numatytą bendrosios išmokos už plotą schemą, didžiausios metinės paramos tiesioginėmis išmokomis sumos turėtų būti nustatytos, remiantis to reglamento 143b straipsnio 3 dalimi.

독일어

aastal nimetatud määruse iva jaotises ette nähtud ühtset pindalatoetuse kava.

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

vadovaujantis finansinio reglamento 20 straipsnio 1 dalimi, iš mokėjimo prašymų, sąskaitų arba ataskaitų galima daryti šiuos išskaitymus, po kurių jos perduodamos, kad pagal jas būtų išmokėta grynoji suma:

독일어

gemäß artikel 20 absatz 1 der haushaltsordnung können folgende beträge von zahlungsanträgen, rechnungen oder abrechnungen abgezogen werden, die dann netto saldiert werden:

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

(37) importuotojai galėtų pasinaudoti atleidimu nuo registracijos arba priemonių tiek, kiek importuota eksportuojančių gamintojų, kuriems suteiktas toks atleidimas, remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalimi.

독일어

(37) einführer können gemäß artikel 13 absatz 4 der grundverordnung von der zollamtlichen erfassung oder von den maßnahmen befreit werden, wenn ihre einfuhren von ausführenden herstellern stammen, denen eine solche befreiung gewährt wurde.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

1249/96 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais kn 10011000, 10019091, ex10019099 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 100200, 10051090, 10059000 ir 10070090 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė cif importo kaina, nustatyta minėto reglamento 4 straipsnyje nurodyta tvarka.

독일어

1249/96 ist der für die berechnung des einfuhrzolls auf erzeugnisse der kn-codes 10011000, 10019091, ex10019099 (weichweizen hoher qualität), 100200, 10051090, 10059000 und 10070090 zugrunde zu legende preis der nach der methode in artikel 4 der genannten verordnung bestimmte tägliche repräsentative cif-einfuhrpreis.

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 7
품질:

인적 기여로
7,790,222,204 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인