검색어: fruchtimport (이탈리아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

German

정보

Italian

fruchtimport

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

독일어

정보

이탈리아어

pacific fruchtimport gmbh, società di diritto tedesco, con sede in amburgo (germania),

독일어

pacific fruchtimport gmbh, gesellschaft deutschen rechts mit sitz in hamburg (deutschland),

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

esso ha così dichiarato che le norme relative alla ripartizione delle competenze tra le varie istituzioni della comunità non hanno per oggetto di conferire diritti ai singoli di modo che un’eventuale delega illegittima delle competenze del consiglio alla commissione non è tale da comportare la responsabilità extra contrattuale della comunità (sentenza afrikanische frucht-compagnie e internationale fruchtimport gesellschaft weichert & co./commissione, sopra menzionata). si è anche ritenuto, facendo riferimento alla giurisprudenza della corte, che la violazione dell’obbligo di motivazione non è tale da comportare la responsabilità della comunità (sentenza afrikanische frucht-compagnie e internationale fruchtimport gesellschaft weichert & co./commissione, sopra menzionata, e sentenza 25 maggio 2004, causa t-154/01, distilleria f. palma/commissione, non ancora pubblicata nella raccolta). per contro, nella sentenza cantina sociale di dolianova e a./commissione, sopra menzionata, il tribunale ha ritenuto che il principio che vieta l’arricchimento senza causa nonché il divieto di discriminazione hanno per oggetto di conferire diritti ai singoli. la violazione di questi principi da parte della commissione è stata qualificata come sufficientemente caratterizzata, conclusione alla quale il tribunale non è pervenuto relativamente ad alcuna delle altre domande di risarcimento sulle quali ha statuito nel 2004.

독일어

die verordnung nr. 1049/200154, die in anwendung von artikel 255 eg erlassen wurde, legt die grundsätze, die voraussetzungen und die grenzen fest, die für die ausübung des rechts der Öffentlichkeit auf zugang zu dokumenten des europäischen parlaments, des rates und der kommission gelten, um eine bessere beteiligung der bürger am entscheidungsprozess zu ermöglichen, eine größere legitimität, effizienz und verantwortung der verwaltung gegenüber dem bürger in einem demokratischen system zu gewährleisten und zur stärkung der grundsätze der demokratie und der achtung der grundrechte beizutragen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,747,007,628 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인