인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
statuiert für den fall
stabilisce per il caso
마지막 업데이트: 2018-08-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kriterien für den kmu-aufschlag
kriterien für den kmu-aufschlag
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
für den präsidenten der bundesrepublik deutschland
für den präsidenten der bundesrepublik deutschland
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
bsbg ist für den vertrieb der fahrräder verantwortlich.
bsbg ist für den vertrieb der fahrräder verantwortlich.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- die pipeline eignet sich nur für den ethylentransport.
- die pipeline eignet sich nur für den ethylentransport.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
[1] Überwiegend für den anbau von pilzen.
[1] Überwiegend für den anbau von pilzen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
außerdem zahlte gbb nur 0,51 eur für den 20 %igen anteil.
außerdem zahlte gbb nur 0,51 eur für den 20 %igen anteil.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
titolo completo | güterverzeichnis für den verkehr auf deutschen binnenwasserstraßen |
vollstÄndige bezeichnung | güterverzeichnis für den verkehr auf deutschen binnenwasserstraßen |
마지막 업데이트: 2017-02-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(23) steuereinsparungen für den unterglasanbau [2] insgesamt:
(23) steuereinsparungen für den unterglasanbau [2] insgesamt:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- in tedesco : lizenz nur erteilt und gültig für den teilzeitraum vom 1.
- deutsch : lizenz nur erteilt und gültig für den teilzeitraum vom 1.
마지막 업데이트: 2012-01-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
29 maggio 1990: caritasverband für den kreis (repubblica federale di germania)
am 22. mai teilnahme an der sitzung der gemeinsamen kontaktgruppe wsa—efta im ausschußgebäude zu brüssel.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i dazi all'importazione relativi allo stesso periodo erano oggetto di un controllo compiuto dal betriebsprüfungsstelle zoll für den
generalanwalt marco darmon hat seine schlußanirägc in der sitzung der fünften kammer vom 3. mai 1994 vorgetragen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
als beobachter bei der konferenz haben in ihrer eigenschaft als kandidaten für den beitritt zur europäischen union ferner diese schlussakte unterzeichnet:
als beobachter bei der konferenz haben in ihrer eigenschaft als kandidaten für den beitritt zur europäischen union ferner diese schlussakte unterzeichnet:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(10) da die maßnahmen für den unterglasanbau inhaltlich identisch sind, werden die staatlichen beihilfen nrn.
(10) da die maßnahmen für den unterglasanbau inhaltlich identisch sind, werden die staatlichen beihilfen nrn.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(20) die nachstehenden tabellen veranschaulichen die finanziellen auswirkungen der steuerbefreiung für den unterglasanbau im vergleich zum übrigen agrarsektor.
(20) die nachstehenden tabellen veranschaulichen die finanziellen auswirkungen der steuerbefreiung für den unterglasanbau im vergleich zum übrigen agrarsektor.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bitte untermauern sie, weshalb die schweizer kantonalbanken am ehesten für den peer group-vergleich in betracht kommen, wie in dem gutachten vorgeschlagen.
bitte untermauern sie, weshalb die schweizer kantonalbanken am ehesten für den peer group-vergleich in betracht kommen, wie in dem gutachten vorgeschlagen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
da der zuschuss keine finanzielle belastung für den bayerischen landeshaushalt mit sich bringe, sondern über die bei den fernsehzuschauern erhobene rundfunkgebühr finanziert werde, erfolge die förderung nicht aus staatlichen mitteln.
da der zuschuss keine finanzielle belastung für den bayerischen landeshaushalt mit sich bringe, sondern über die bei den fernsehzuschauern erhobene rundfunkgebühr finanziert werde, erfolge die förderung nicht aus staatlichen mitteln.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3 a) der rahmenbestimmungen für den schiffbau heißt es, dass überschüssige kapazitäten und niedrige preise schiffbauspezifische faktoren sind, welche die kommission in ihrer politik der beihilfenkontrolle berücksichtigen sollte.
3 a) der rahmenbestimmungen für den schiffbau heißt es, dass überschüssige kapazitäten und niedrige preise schiffbauspezifische faktoren sind, welche die kommission in ihrer politik der beihilfenkontrolle berücksichtigen sollte.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
[4] die kommission analysierte in ihrer entscheidung vom 20. april 2004 den wertmäßigen sichtbaren verbrauch für den ewr-markt der ebene 1.
[4] die kommission analysierte in ihrer entscheidung vom 20. april 2004 den wertmäßigen sichtbaren verbrauch für den ewr-markt der ebene 1.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus dem vorstehenden kann man jedoch die vorläufige schlussfolgerung ziehen, dass die ungünstigste annahme für den markt, dem osb angehört, einen schrumpfenden markt ausweist, der einen wettbewerbsfaktor t von 0,75 ergeben würde.
aus dem vorstehenden kann man jedoch die vorläufige schlussfolgerung ziehen, dass die ungünstigste annahme für den markt, dem osb angehört, einen schrumpfenden markt ausweist, der einen wettbewerbsfaktor t von 0,75 ergeben würde.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.