전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fidanzarsi non è sposarsi.
Обручение -- ещё не свадьба.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
la donna non può vivere senza sposarsi
Женщина не может жить без свадьбы
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
tuttavia, se è possibile, occorre sposarsi...
Но все-таки, если возможно, надо выйти замуж...
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
sogna di essere una cosmetologa e di sposarsi.
Девушка мечтает стать косметологом и выйти замуж.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
le persone al di sotto dei 18 anni non possono sposarsi.
Люди младше 18 лет не могут жениться.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ma se non sanno vivere in continenza, si sposino; è meglio sposarsi che ardere
Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e se lei per l’appunto si innamorasse e lui pensasse a sposarsi tanto quanto me?
А как она в самом деле влюбится, а он столько же думает жениться, как я?..
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
molte di noi non completano gli studi e la maggioranza è costretta a sposarsi, spesso in giovanissima età.
Многие из нас не имеют законченного среднего образования, большинство насильно отдают замуж, зачастую в раннем возрасте.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
dovrebbero avere la possibilità di conoscere delle donne, sposarsi, avere dei bambini e costruire una famiglia.
У них должна быть возможность встретить свою избранницу, жениться, родить детей и создать семью.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
e qualora si separi, rimanga senza sposarsi o si riconcili con il marito - e il marito non ripudi la moglie
если же разведется, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, – и мужу не оставлять жены своей .
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e adesso era arrivato a mosca con la ferma decisione di chiedere la mano di kitty e di sposarsi, se fosse stato accolto.
И он приехал теперь в Москву с твердым решением сделать предложение и жениться, если его примут.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
sono i giovani che debbono sposarsi e non i genitori; bisogna lasciare ai giovani la facoltà di decidere come vogliono loro».
Ведь молодым людям в брак вступать, а не родителям; стало быть, и надо оставить молодых людей устраиваться, как они знают".
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
e coloro che non hanno [i mezzi] per sposarsi cerchino la castità, finché allah non li arricchisca con la sua grazia.
И пусть будут воздержаны [удерживаются от прелюбодеяния и запрещенного] (проявляя терпение и соблюдая пост) те, которые не находят (возможности) жениться, пока не обогатит их Аллах от Своей щедрости [пока не даст им эту возможность]. А те, которые хотят записи (о свободе) [договориться об освобождении из рабства за определенное имущество], из тех, которыми овладели десницы ваши [из числа ваших рабов и рабынь], – заключайте (договор об освобождении) с ними, если знаете, что в них есть добро [благоразумие, способность зарабатывать самостоятельно и крепкая вера], и давайте (о, владельцы) им [вашим рабам, которые желают свободы] из достояния Аллаха то, что Он дал вам [помогите им, дав некоторое имущество из вашего закята или списав часть оговоренного имущества].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
@k_masoud: dal momento che una bambina può sposarsi a nove anni, è normale accusare di blasfemia due bambini di 9 e 11 anni.
@k_masoud: Пока будет разрешено выдавать девятилетних девочек замуж, будет считаться нормальным обвинять детей 9 и 11 лет в богохульстве.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
secondo l'unfpa, se i matrimoni infantili continueranno al ritmo attuale nel mondo, ogni giorno circa 39.000 bambine e ragazze saranno costrette a sposarsi prematuramente.
Согласно исследованиям ЮНФПА, если нынешний уровень браков несовершеннолетних продолжит расти, то каждый день 39 000 девочек будут выходить замуж в слишком юном возрасте.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
aspettava con ansia la notizia che si fosse sposata o stesse per sposarsi a giorni; sperava che una notizia simile, come l’estirpazione di un dente, finisse col guarirlo.
Он ждал с нетерпением известия, что она уже вышла или выходит на днях замуж, надеясь, что такое известие, как выдергиванье зуба, совсем вылечит его.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
quanto alle donne in menopausa, che non sperano più di sposarsi, non avranno colpa alcuna se abbandoneranno i loro veli, senza peraltro mettersi in mostra; ma se saranno pudiche, meglio sarà per loro.
А престарелые из женщин, которые не надеются на супружество [которые сами не желают замужества и которых не желают мужчины], на них нет греха, чтобы они снимали свои (некоторые) (верхние) одежды, не показывая свою красоту. Но воздержаться им от этого [от того чтобы снять эти верхние одежды] лучше для них.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
avrebbe voluto dire al fratello della sua intenzione di sposarsi e chiedergli consiglio, ed era fermamente deciso a questo; ma dopo aver visto il fratello, dopo aver ascoltato la conversazione con il professore, e udito quel tono involontario di protezione col quale il fratello gli chiedeva delle faccende amministrative (il fondo materno era indiviso e levin si occupava di entrambe le parti), levin sentì che c’era qualcosa che gli impediva di parlare al fratello della sua decisione di sposarsi.
Левин хотел сказать брату о своем намерении жениться и спросить его совета, он даже твердо решился на это; но когда он увидел брата, послушал его разговора с профессором, когда услыхал потом этот невольный покровительственный тон, с которым брат расспрашивал его о хозяйственных делах (материнское имение их было неделенное, и Левин заведовал обеими частями), Левин почувствовал, что не может почему-то начать говорить с братом о своем решении жениться.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질: