검색어: wav, sei proprio bello (이탈리아어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Russian

정보

Italian

wav, sei proprio bello

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

러시아어

정보

이탈리아어

sei proprio sexy

러시아어

красавица

마지막 업데이트: 2013-03-16
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

.pensavo tu fossi brutta !!!.....invece sei proprio bella

러시아어

you do in life

마지막 업데이트: 2014-08-18
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tu ora sei proprio in grado di capirne tutta l’importanza.

러시아어

Ты именно теперь в состоянии оценить всю важность его.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

il cocchiere era proprio bello con il colletto bianco della camicia tirato fuori dal gabbano e teso sul collo pieno, rosso e forte.

러시아어

Извозчик был прелестен в белом, высунутом из-под кафтана и натянутом на налитой, красной, крепкой шее вороте рубахи.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

proprio bello quando la figlia di pava sarà già una mucca pezzata di rosso e quando ci sarà già una mandria cui aggiungere queste tre!...

러시아어

Особенно приятно, как Павина дочь будет уже красно-пегою коровой, и все стадо, в которое п о д с ы п а т ь этих трех...

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

gli disse ancora: «tu sei proprio il mio figlio esaù?». rispose: «lo sono»

러시아어

и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ma isacco gli disse: «avvicinati e lascia che ti palpi, figlio mio, per sapere se tu sei proprio il mio figlio esaù o no»

러시아어

И сказал Исаак Иакову: подойди, я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

— ma, anna, sei proprio tu? — disse aleksej aleksandrovic piano, facendo uno sforzo su di sé per trattenersi dal gesto abituale delle mani.

러시아어

-- Анна, ты ли это? -- сказал Алексей Александрович тихо, сделав усилие над собою и удержав движение рук.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

qualcuno mette però in discussione l'uso del termine "città fantasma": bbc, questa volta ti sei proprio sbagliata, una “città fantasma” in cina è definita un conglomerato in cui non vive proprio nessuno mentre questa nuova zona residenziale in angola ha per lo meno alcuni abitanti, per cui come potete definirla “città fantasma”????

러시아어

Итак, как вы можете называть его «городом-призраком»????

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,744,171,172 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인