인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
giusta procura a margine del presente atto
solo poder notarial al margen de esta escritura
마지막 업데이트: 2022-03-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le proprie firme in calce al presente atto finale.
en fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben la presente acta final.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ai fini del presente …. [atto] si intende per:
a efectos del presente/de la presente … [acto] se aplicarán las definiciones siguientes:
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gli allegati ii e iii formano parte integrante del presente atto.";
los anexos ii y iii son parte integrante del presente acto.".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
il mandato degli attuali membri del comitato scientifico e tecnico a norma dell' articolo 134 , paragrafo 2 del trattato ceea scade alla data di entrata in vigore del presente atto .
el mandato de los miembros actuales del comité científico y técnico nombrados en virtud de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 134 del tratado ceea expirará al producirse la entrada en vigor de la presente acta .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
parte quinta disposizioni di applicazione del presente atto titolo i insediamento delle istituzioni e degli organi
quinta parte disposiciones relativas a la aplicaciÓn de la presente acta tÍtulo i constituciÓn de las instituciones y Órganos
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
articolo 59 gli allegati i-ix e le relative appendici costituiscono parte integrante del presente atto.
artículo 59 los anexos i a ix y los apéndices forman parte integrante de la presente acta.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
articolo 9 le disposizioni del presente atto che hanno per oggetto o per effetto di abrogare o di modificare, a titolo non transitorio, atti
artículo 9 las disposiciones de la presente acta que tengan por objeto o efecto derogar o modificar, con carácter no transitorio, los
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
immersione come da definizione di cui all’articolo 1.01, punto 76, del presente allegato (allegato v, parte 1, riquadro 19)
calado máximo, con arreglo a la definición del artículo 1.01, punto 76, del presente anexo (anexo v, parte 1, casilla 19).
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
articolo 20 gli atti elencati nell' allegato ii del presente atto formano oggetto degli adattamenti specificati in tale allegato .
artículo 20 los actos enumerados en el anexo ii de la presente acta serán objeto de las adaptaciones definidas en dicho anexo .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
larghezza fuori tutto come da definizione di cui all’articolo 1.01, punto 73, del presente allegato (allegato v, parte 1, riquadro 18a)
manga total, con arreglo a la definición del artículo 1.01, punto 73, del presente anexo (anexo v, parte 1, casilla 18a).
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
articolo 24 gli atti elencati negli allegati v, vi, vii, viii, ix, x, xi, xii, xiii e xiv del presente atto si applicano nei confronti dei nuovi stati membri alle condizioni previste in tali allegati.
artículo 24 las medidas enumeradas en los anexos v, vi, vii, viii, ix, x, xi, xii, xiii y xiv de la presente acta se aplicarán respecto de los nuevos estados miembros en las condiciones previstas en dichos anexos.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
le disposizioni del presente atto, se non è stabilito altrimenti, possono essere sospese, modificate o abrogate soltanto tramite le procedure previste dai trattati originari che consentono la revisione di tali trattati.
las disposiciones de la presente acta no podrán, salvo en los casos en que ésta disponga otra cosa, ser suspendidas, modificadas o derogadas por procedimientos distintos de los previstos en los tratados originarios para la revisión de dichos tratados.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
le disposizioni del presente atto si applicano anche all'islanda per i settori disciplinati dagli atti specifici cui è fatto riferimento nel paragrafo 2 della parte introduttiva.
el presente apartado se aplicará a islandia en los ámbitos de aplicación de los actos específicos contemplados en el apartado 2 de la parte introductoria.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
le disposizioni del presente atto che hanno per oggetto o per effetto di abrogare o di modificare, a titolo non transitorio, atti adottati dalle istituzioni acquistano la stessa natura giuridica delle disposizioni così abrogate o modificate e sono soggette alle stesse norme.
las disposiciones de la presente acta que tengan por objeto o efecto derogar o modificar, con carácter no transitorio, los actos adoptados por las instituciones tendrán la misma naturaleza jurídica que las disposiciones así derogadas o modificadas y estarán sujetas a las mismas normas que estas últimas.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
nel far ciò rispettano tuttavia il grado di rigore e il livello di protezione necessari per la conformità del prodotto alle disposizioni del presente … [atto].
para ello respetarán, sin embargo, el grado de rigor y el nivel de protección requerido para que el producto satisfaga las disposiciones del presente … [acto].
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
articolo 7 qualora entro la data di adesione non siano entrate in vigore le modifiche degli accordi bilaterali, si applicano le disposizioni del primo comma. le disposizioni del presente atto, se non è stabilito altrimenti, possono essere sospese, modificate o abrogate soltanto tramite le procedure previste dai trattati originari che consentono la revisione di tali trattati.
artículo 7 las disposiciones de la presente acta no podrán, salvo en los casos en que ésta disponga otra cosa, ser suspendidas, modificadas o derogadas por procedimientos distintos de los previstos en los tratados originarios para la revisión de dichos tratados. si las modificaciones de los acuerdos y arreglos bilaterales no hubieran entrado en vigor al producirse la adhesión, será de aplicación lo dispuesto en el párrafo primero.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
articolo 23 il consiglio , deliberando all' unanimità su proposta della commissione e previa consultazione del parlamento europeo , può effettuare gli adattamenti delle disposizioni del presente atto , relative alla politica agricola comune , che possono risultare necessari in quanto derivanti da una modifica nelle regole comunitarie .
artículo 23 el consejo , por unanimidad , a propuesta de la comisión y tras consultar al parlamento europeo , podrá efectuar las adaptaciones a las disposiciones de la presente acta relativas a la política agrícola común que resulten necesarias como consecuencia de las modificaciones de las normas comunitarias .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
articolo 21 gli adattamenti degli atti elencati nell' allegato iii del presente atto , resi necessari dall' adesione , sono effettuati conformemente agli orientamenti enunciati in detto allegato e secondo la procedura e alle condizioni di cui all' articolo 57 .
artículo 21 las adaptaciones de los actos enumerados en el anexo iii de la presente acta que resulten necesarias como consecuencia de la adhesión se establecerán de conformidad con las orientaciones definidas en dicho anexo y con arreglo al procedimiento y en las condiciones previstos en el artículo 57 .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la commissione mette a disposizione del pubblico l’elenco degli organismi notificati a norma del presente … [atto], inclusi i numeri di identificazione loro assegnati e le attività per le quali sono stati notificati.
la comisión hará pública la lista de organismos notificados con arreglo al presente … [acto], junto con los números de identificación que les han sido asignados y las actividades para las que han sido notificados.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인: