인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
credo sia meglio che...
- tengo el 6º período libre.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- credo sia meglio che...
- debería... - claro.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
credo sia meglio che vada.
creo que es mejor que me vaya.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
credo... sia meglio che vada.
debería ir.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
! credo sia meglio che vada.
creo que debería irme.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
camille... credo sia meglio che non parliamo.
camille, creo que es mejor si no hablamos.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
beh, credo sia meglio che vada.
creo que más vale que me vaya.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- credo sia meglio che scappi.
- creo que será mejor que corras. - no puedo dejarla.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- credo sia meglio.
- más vale que sí.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
beh, credo sia meglio che io vada.
bueno, supongo que será mejor que me vaya.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- credo sia meglio che andiamo via.
- creo que será mejor que nos vayamos.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
credo sia meglio che la metti giu':
creo que deberías tirar eso.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- credo sia meglio che lei rimanga qui.
- será mejor que se quede aquí.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
credo sia meglio che ne resti fuori.
creo que es mejor no involucrarme.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
credo sia meglio che entrambi voltiamo pagina.
solo creo que es mejor si seguimos adelante.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- credo sia meglio che veda questo, signore.
pensé que tal vez gustaría de ver esto señor.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질: